Compare Translations for Matthew 23:16

Matthew 23:16 BBE
A curse is on you, blind guides, who say, Whoever takes an oath by the Temple, it is nothing; but whoever takes an oath by the gold of the Temple, he is responsible.
Read Matthew 23 BBE  |  Read Matthew 23:16 BBE in parallel  
Matthew 23:16 RHE
Woe to you, blind guides, that say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but he that shall swear by the gold of the temple is a debtor.
Read Matthew 23 RHE  |  Read Matthew 23:16 RHE in parallel  
Matthew 23:16 NKJV
Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obliged to perform it.'
Read Matthew 23 NKJV  |  Read Matthew 23:16 NKJV in parallel  
Matthew 23:16 NRS
"Woe to you, blind guides, who say, "Whoever swears by the sanctuary is bound by nothing, but whoever swears by the gold of the sanctuary is bound by the oath.'
Read Matthew 23 NRS  |  Read Matthew 23:16 NRS in parallel  
Matthew 23:16 TMB
"Woe unto you, ye blind guides, who say, `Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is obligated.'
Read Matthew 23 TMB  |  Read Matthew 23:16 TMB in parallel  
Matthew 23:16 ASV
Woe unto you, ye blind guides, that say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.
Read Matthew 23 ASV  |  Read Matthew 23:16 ASV in parallel  
Matthew 23:16 CJB
"Woe to you, you blind guides! You say, `If someone swears by the Temple, he is not bound by his oath; but if he swears by the gold in the Temple, he is bound.'
Read Matthew 23 CJB  |  Read Matthew 23:16 CJB in parallel  
Matthew 23:16 ELB
Wehe euch, blinde Leiter! Die ihr saget: Wer irgend bei dem Tempel schwören wird, das ist nichts; wer aber irgend bei dem Golde des Tempels schwören wird, ist schuldig.
Read Matthew 23 ELB  |  Read Matthew 23:16 ELB in parallel  
Matthew 23:16 ESV
"Woe to you, blind guides, who say, 'If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.'
Read Matthew 23 ESV  |  Read Matthew 23:16 ESV in parallel  
Matthew 23:16 GDB
Guai a voi, guide cieche! che dite: Se alcuno ha giurato per lo tempio, non è nulla; ma se ha giurato per l’oro del tempio, è obbligato.
Read Matthew 23 GDB  |  Read Matthew 23:16 GDB in parallel  
Matthew 23:16 GW
"How horrible it will be for you, you blind guides! You say, 'To swear an oath by the temple doesn't mean a thing. But to swear an oath by the gold in the temple means a person must keep his oath.'
Read Matthew 23 GW  |  Read Matthew 23:16 GW in parallel  
Matthew 23:16 GNT
"How terrible for you, blind guides! You teach, "If someone swears by the Temple, he isn't bound by his vow; but if he swears by the gold in the Temple, he is bound.'
Read Matthew 23 GNT  |  Read Matthew 23:16 GNT in parallel  
Matthew 23:16 HNV
"Woe to you, you blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is a debtor.'
Read Matthew 23 HNV  |  Read Matthew 23:16 HNV in parallel  
Matthew 23:16 CSB
"Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever takes an oath by the sanctuary, it means nothing. But whoever takes an oath by the gold of the sanctuary is bound by his oath.'
Read Matthew 23 CSB  |  Read Matthew 23:16 CSB in parallel  
Matthew 23:16 KJV
Woe unto you, ye blind guides, which say , Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor !
Read Matthew 23 KJV  |  Read Matthew 23:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Matthew 23:16 BLA
¡Ay de vosotros, guías ciegos!, que decís: "No es nada el que alguno jure por el templo; pero el que jura por el oro del templo, contrae obligación."
Read Matthew 23 BLA  |  Read Matthew 23:16 BLA in parallel  
Matthew 23:16 RVR
¡Ay de vosotros, guías ciegos! que decís: Cualquiera que jurare por el templo es nada; mas cualquiera que jurare por el oro del templo, deudor es.
Read Matthew 23 RVR  |  Read Matthew 23:16 RVR in parallel  
Matthew 23:16 LEB
"Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, it is nothing! But whoever swears by the gold of the temple is bound [by his oath].'
Read Matthew 23 LEB  |  Read Matthew 23:16 LEB in parallel  
Matthew 23:16 LSG
Malheur ? vous, conducteurs aveugles! qui dites: Si quelqu'un jure par le temple, ce n'est rien; mais, si quelqu'un jure par l'or du temple, il est engag?.
Read Matthew 23 LSG  |  Read Matthew 23:16 LSG in parallel  
Matthew 23:16 LUT
Weh euch, verblendete Leiter, die ihr sagt: "Wer da schwört bei dem Tempel, das ist nichts; wer aber schwört bei dem Gold am Tempel, der ist's schuldig."
Read Matthew 23 LUT  |  Read Matthew 23:16 LUT in parallel  
Matthew 23:16 NAS
"Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, that is nothing ; but whoever swears by the gold of the temple is obligated.'
Read Matthew 23 NAS  |  Read Matthew 23:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Matthew 23:16 NCV
"How terrible for you! You guide the people, but you are blind. You say, 'If people swear by the Temple when they make a promise, that means nothing. But if they swear by the gold that is in the Temple, they must keep that promise.'
Read Matthew 23 NCV  |  Read Matthew 23:16 NCV in parallel  
Matthew 23:16 NIRV
"How terrible for you, blind guides! You say, 'If anyone takes an oath in the name of the temple, it means nothing. But anyone who takes an oath in the name of the gold of the temple must keep the oath.'
Read Matthew 23 NIRV  |  Read Matthew 23:16 NIRV in parallel  
Matthew 23:16 NIV
"Woe to you, blind guides! You say, 'If anyone swears by the temple, it means nothing; but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.'
Read Matthew 23 NIV  |  Read Matthew 23:16 NIV in parallel  
Matthew 23:16 NLT
"Blind guides! How terrible it will be for you! For you say that it means nothing to swear 'by God's Temple' -- you can break that oath. But then you say that it is binding to swear 'by the gold in the Temple.'
Read Matthew 23 NLT  |  Read Matthew 23:16 NLT in parallel  
Matthew 23:16 OST
Malheur à vous, conducteurs aveugles, qui dites: Si quelqu'un jure par le temple, cela n'est rien; mais celui qui aura juré par l'or du temple, est lié!
Read Matthew 23 OST  |  Read Matthew 23:16 OST in parallel  
Matthew 23:16 RSV
"Woe to you, blind guides, who say, 'If any one swears by the temple, it is nothing; but if any one swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.'
Read Matthew 23 RSV  |  Read Matthew 23:16 RSV in parallel  
Matthew 23:16 RIV
Guai a voi, guide cieche, che dite: Se uno giura per il tempio, non è nulla; ma se giura per l’oro del tempio, resta obbligato.
Read Matthew 23 RIV  |  Read Matthew 23:16 RIV in parallel  
Matthew 23:16 SEV
¡Ay de vosotros, guías ciegos! Que decís: Cualquiera que jurare por el Templo es nada; mas cualquiera que jurare por el oro del Templo, deudor es.
Read Matthew 23 SEV  |  Read Matthew 23:16 SEV in parallel  
Matthew 23:16 SVV
Wee u, gij blinde leidslieden, die zegt: Zo wie gezworen zal hebben bij den tempel, dat is niets; maar zo wie gezworen zal hebben bij het goud des tempels, die is schuldig.
Read Matthew 23 SVV  |  Read Matthew 23:16 SVV in parallel  
Matthew 23:16 DBY
Woe to you, blind guides, who say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.
Read Matthew 23 DBY  |  Read Matthew 23:16 DBY in parallel  
Matthew 23:16 VUL
vae vobis duces caeci qui dicitis quicumque iuraverit per templum nihil est qui autem iuraverit in aurum templi debet
Read Matthew 23 VUL  |  Read Matthew 23:16 VUL in parallel  
Matthew 23:16 MSG
"You're hopeless! What arrogant stupidity! You say, 'If someone makes a promise with his fingers crossed, that's nothing; but if he swears with his hand on the Bible, that's serious.'
Read Matthew 23 MSG  |  Read Matthew 23:16 MSG in parallel  
Matthew 23:16 WBT
Woe to you, [ye] blind guides, who say, Whoever shall swear by the temple, it is nothing; but whoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.
Read Matthew 23 WBT  |  Read Matthew 23:16 WBT in parallel  
Matthew 23:16 TNIV
"Woe to you, blind guides! You say, 'If anyone swears by the temple, it means nothing; but whoever swears by the gold of the temple is bound by the oath.'
Read Matthew 23 TNIV  |  Read Matthew 23:16 TNIV in parallel  
Matthew 23:16 WNT
"Alas for you, you blind guides, who say, "`Whoever swears by the Sanctuary it is nothing; but whoever swears by the gold of the Sanctuary, is bound by the oath.'
Read Matthew 23 WNT  |  Read Matthew 23:16 WNT in parallel  
Matthew 23:16 WEB
Woe to you, you blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is a debtor.'
Read Matthew 23 WEB  |  Read Matthew 23:16 WEB in parallel  
Matthew 23:16 WYC
Woe to you, blind leaders, that say, Whoever sweareth by the temple of God, it is nothing; but he that sweareth in the gold of the temple, is debtor. [+Woe to you, blind leaders, that say, Whoever shall swear by the temple of God, it is nought; soothly he that shall swear in the gold of the temple, oweth, or is debtor.]
Read Matthew 23 WYC  |  Read Matthew 23:16 WYC in parallel  
Matthew 23:16 YLT
`Wo to you, blind guides, who are saying, Whoever may swear by the sanctuary, it is nothing, but whoever may swear by the gold of the sanctuary -- is debtor!
Read Matthew 23 YLT  |  Read Matthew 23:16 YLT in parallel  

Matthew 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

Jesus reproves the scribes and Pharisees. (1-12) Crimes of the Pharisees. (13-33) The guilt of Jerusalem. (34-39)

Verses 1-12 The scribes and Pharisees explained the law of Moses, and enforced obedience to it. They are charged with hypocrisy in religion. We can only judge according to outward appearance; but God searches the heart. They made phylacteries. These were scrolls of paper or parchment, wherein were written four paragraphs of the law, to be worn on their foreheads and left arms, ( Exodus 13:2-10 , Exodus 13:11-16 , Deuteronomy 6:4-9 , Deuteronomy 11:13-21 ) . They made these phylacteries broad, that they might be thought more zealous for the law than others. God appointed the Jews to make fringes upon their garments, ( Numbers 15:38 ) , to remind them of their being a peculiar people; but the Pharisees made them larger than common, as if they were thereby more religious than others. Pride was the darling, reigning sin of the Pharisees, the sin that most easily beset them, and which our Lord Jesus takes all occasions to speak against. For him that is taught in the word to give respect to him that teaches, is commendable; but for him that teaches, to demand it, to be puffed up with it, is sinful. How much is all this against the spirit of Christianity! The consistent disciple of Christ is pained by being put into chief places. But who that looks around on the visible church, would think this was the spirit required? It is plain that some measure of this antichristian spirit prevails in every religious society, and in every one of our hearts.

Verses 13-33 The scribes and Pharisees were enemies to the gospel of Christ, and therefore to the salvation of the souls of men. It is bad to keep away from Christ ourselves, but worse also to keep others from him. Yet it is no new thing for the show and form of godliness to be made a cloak to the greatest enormities. But dissembled piety will be reckoned double iniquity. They were very busy to turn souls to be of their party. Not for the glory of God and the good of souls, but that they might have the credit and advantage of making converts. Gain being their godliness, by a thousand devices they made religion give way to their worldly interests. They were very strict and precise in smaller matters of the law, but careless and loose in weightier matters. It is not the scrupling a little sin that Christ here reproves; if it be a sin, though but a gnat, it must be strained out; but the doing that, and then swallowing a camel, or, committing a greater sin. While they would seem to be godly, they were neither sober nor righteous. We are really, what we are inwardly. Outward motives may keep the outside clean, while the inside is filthy; but if the heart and spirit be made new, there will be newness of life; here we must begin with ourselves. The righteousness of the scribes and Pharisees was like the ornaments of a grave, or dressing up a dead body, only for show. The deceitfulness of sinners' hearts appears in that they go down the streams of the sins of their own day, while they fancy that they should have opposed the sins of former days. We sometimes think, if we had lived when Christ was upon earth, that we should not have despised and rejected him, as men then did; yet Christ in his Spirit, in his word, in his ministers, is still no better treated. And it is just with God to give those up to their hearts' lusts, who obstinately persist in gratifying them. Christ gives men their true characters.

Verses 34-39 Our Lord declares the miseries the inhabitants of Jerusalem were about to bring upon themselves, but he does not notice the sufferings he was to undergo. A hen gathering her chickens under her wings, is an apt emblem of the Saviour's tender love to those who trust in him, and his faithful care of them. He calls sinners to take refuge under his tender protection, keeps them safe, and nourishes them to eternal life. The present dispersion and unbelief of the Jews, and their future conversion to Christ, were here foretold. Jerusalem and her children had a large share of guilt, and their punishment has been signal. But ere long, deserved vengeance will fall on every church which is Christian in name only. In the mean time the Saviour stands ready to receive all who come to him. There is nothing between sinners and eternal happiness, but their proud and unbelieving unwillingness.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use