Compare Translations for Matthew 25:14

14 "For it is just like a man going on a journey. He called his own slaves and turned over his possessions to them.
14 "For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property.
14 For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
14 "It's also like a man going off on an extended trip. He called his servants together and delegated responsibilities.
14 "For it is just like a man about to go on a journey, who called his own slaves and entrusted his possessions to them.
14 “Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his wealth to them.
14 "For the kingdom of heaven is like a man traveling to a far country, who called his own servants and delivered his goods to them.
14 “Again, the Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of a man going on a long trip. He called together his servants and entrusted his money to them while he was gone.
14 "For it is as if a man, going on a journey, summoned his slaves and entrusted his property to them;
14 For [it is] as [when] a man, going into another country, called his own servants, and delivered unto them his goods.
14 For it is as when a man, about to take a journey, got his servants together, and gave them his property.
14 “The kingdom of heaven is like a man who was leaving on a trip. He called his servants and handed his possessions over to them.
14 “The kingdom of heaven is like a man who was leaving on a trip. He called his servants and handed his possessions over to them.
14 "For it will be like a man about to leave home for awhile, who entrusted his possessions to his servants.
14 For [it is] as [if] a man going away out of a country called his own bondmen and delivered to them his substance.
14 "At that time the Kingdom of heaven will be like this. Once there was a man who was about to leave home on a trip; he called his servants and put them in charge of his property.
14 "At that time the Kingdom of heaven will be like this. Once there was a man who was about to leave home on a trip; he called his servants and put them in charge of his property.
14 "The kingdom of heaven is like a man going on a trip. He called his servants and entrusted some money to them.
14 "For it is like a man, going into another country, who called his own servants, and delivered his goods to them.
14 For it is like a man travelling into a far country, who called his own slaves and delivered unto them his goods.
14 For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country , who called his own servants, and delivered unto them his goods .
14 For [it is] like a man going on a journey. He summoned his own slaves and handed over his property to them.
14 "The kingdom of heaven is like a man who was going to another place for a visit. Before he left, he called for his servants and told them to take care of his things while he was gone.
14 "Again, here is what the kingdom of heaven will be like. A man was going on a journey. He sent for his servants and put them in charge of his property.
14 "For it is as if a man, going on a journey, summoned his slaves and entrusted his property to them;
14 For even as a man going into a far country called his servants and delivered to them his goods;
14 "For it will be as when a man going on a journey called his servants and entrusted to them his property;
14 "For it will be as when a man going on a journey called his servants and entrusted to them his property;
14 Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσεν τοὺς ἰδίους δούλους καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ,
14 "For the Kingdom of Heaven is as a man traveling into a far country, who called his own servants and delivered unto them his goods.
14 "For the Kingdom of Heaven is as a man traveling into a far country, who called his own servants and delivered unto them his goods.
14 Lykwyse as a certeyne ma redy to take his iorney to a straunge coutre called his servautes and delivered to them his gooddes.
14 sicut enim homo proficiscens vocavit servos suos et tradidit illis bona sua
14 sicut enim homo proficiscens vocavit servos suos et tradidit illis bona sua
14 For [the kingdom of heaven is] as a man traveling into a far country, [who] called his own servants, and delivered to them his goods.
14 "For it is like a man, going into another country, who called his own servants, and delivered his goods to them.
14 "Why, it is like a man who, when going on his travels, called his bondservants and entrusted his property to their care.
14 For as a man that goeth in pilgrimage [Soothly as a man going far in pilgrimage], called his servants, and betook to them his goods;
14 `For -- as a man going abroad did call his own servants, and did deliver to them his substance,

Matthew 25:14 Commentaries