Compare Translations for Matthew 27:40

Matthew 27:40 BBE
You who would give the Temple to destruction and put it up again in three days, get yourself free: if you are the Son of God, come down from the cross.
Read Matthew 27 BBE  |  Read Matthew 27:40 BBE in parallel  
Matthew 27:40 CSB
and saying, "The One who would demolish the sanctuary and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!"
Read Matthew 27 CSB  |  Read Matthew 27:40 CSB in parallel  
Matthew 27:40 KJV
And saying , Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.
Read Matthew 27 KJV  |  Read Matthew 27:40 KJV in parallel  |  Interlinear view
Matthew 27:40 NKJV
and saying, "You who destroy the temple and build it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross."
Read Matthew 27 NKJV  |  Read Matthew 27:40 NKJV in parallel  
Matthew 27:40 NRS
and saying, "You who would destroy the temple and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross."
Read Matthew 27 NRS  |  Read Matthew 27:40 NRS in parallel  
Matthew 27:40 ASV
and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross.
Read Matthew 27 ASV  |  Read Matthew 27:40 ASV in parallel  
Matthew 27:40 CJB
and saying, "So you can destroy the Temple, can you, and rebuild it in three days? Save yourself, if you are the Son of God, and come down from the stake!"
Read Matthew 27 CJB  |  Read Matthew 27:40 CJB in parallel  
Matthew 27:40 RHE
And saying: Vah, thou that destroyest the temple of God and in three days dost rebuild it: save thy own self. If thou be the Son of God, come down from the cross.
Read Matthew 27 RHE  |  Read Matthew 27:40 RHE in parallel  
Matthew 27:40 ELB
Der du den Tempel abbrichst und in drei Tagen aufbaust, rette dich selbst. Wenn du Gottes Sohn bist, so steige herab vom Kreuze.
Read Matthew 27 ELB  |  Read Matthew 27:40 ELB in parallel  
Matthew 27:40 ESV
and saying, "You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross."
Read Matthew 27 ESV  |  Read Matthew 27:40 ESV in parallel  
Matthew 27:40 GDB
Tu che disfai il tempio, e in tre giorni lo riedifichi, salva te stesso; se sei Figliuolo di Dio, scendi giù di croce.
Read Matthew 27 GDB  |  Read Matthew 27:40 GDB in parallel  
Matthew 27:40 GW
and said, "You were going to tear down God's temple and build it again in three days. Save yourself! If you're the Son of God, come down from the cross."
Read Matthew 27 GW  |  Read Matthew 27:40 GW in parallel  
Matthew 27:40 GNT
"You were going to tear down the Temple and build it back up in three days! Save yourself if you are God's Son! Come on down from the cross!"
Read Matthew 27 GNT  |  Read Matthew 27:40 GNT in parallel  
Matthew 27:40 HNV
and saying, "You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"
Read Matthew 27 HNV  |  Read Matthew 27:40 HNV in parallel  
Matthew 27:40 BLA
y diciendo: Tú que destruyes el templo y en tres días lo reedificas, sálvate a ti mismo, si eres el Hijo de Dios, y desciende de la cruz.
Read Matthew 27 BLA  |  Read Matthew 27:40 BLA in parallel  
Matthew 27:40 RVR
Y diciendo: Tú, el que derribas el templo, y en tres días lo reedificas, sálvate á ti mismo: si eres Hijo de Dios, desciende de la cruz.
Read Matthew 27 RVR  |  Read Matthew 27:40 RVR in parallel  
Matthew 27:40 LEB
and saying, "The one who would destroy the temple and rebuild [it] in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"
Read Matthew 27 LEB  |  Read Matthew 27:40 LEB in parallel  
Matthew 27:40 LSG
en disant: Toi qui d?truis le temple, et qui le reb?tis en trois jours, sauve-toi toi-m?me! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix!
Read Matthew 27 LSG  |  Read Matthew 27:40 LSG in parallel  
Matthew 27:40 LUT
und sprachen: Der du den Tempel Gottes zerbrichst und baust ihn in drei Tagen, hilf dir selber! Bist du Gottes Sohn, so steig herab von Kreuz.
Read Matthew 27 LUT  |  Read Matthew 27:40 LUT in parallel  
Matthew 27:40 NAS
and saying, "You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself ! If You are the Son of God, come down from the cross."
Read Matthew 27 NAS  |  Read Matthew 27:40 NAS in parallel  |  Interlinear view
Matthew 27:40 NCV
saying, "You said you could destroy the Temple and build it again in three days. So save yourself! Come down from that cross if you are really the Son of God!"
Read Matthew 27 NCV  |  Read Matthew 27:40 NCV in parallel  
Matthew 27:40 NIRV
and said, "So you are going to destroy the temple and build it again in three days? Then save yourself! Come down from the cross, if you are the Son of God!"
Read Matthew 27 NIRV  |  Read Matthew 27:40 NIRV in parallel  
Matthew 27:40 NIV
and saying, "You who are going to destroy the temple and build it in three days, save yourself ! Come down from the cross, if you are the Son of God!"
Read Matthew 27 NIV  |  Read Matthew 27:40 NIV in parallel  
Matthew 27:40 NLT
"So! You can destroy the Temple and build it again in three days, can you? Well then, if you are the Son of God, save yourself and come down from the cross!"
Read Matthew 27 NLT  |  Read Matthew 27:40 NLT in parallel  
Matthew 27:40 OST
Et disant: Toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même; si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix.
Read Matthew 27 OST  |  Read Matthew 27:40 OST in parallel  
Matthew 27:40 RSV
and saying, "You who would destroy the temple and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross."
Read Matthew 27 RSV  |  Read Matthew 27:40 RSV in parallel  
Matthew 27:40 RIV
Tu che disfai il tempio e in tre giorni lo riedifichi, salva te stesso, se tu sei Figliuol di Dio, e scendi giù di croce!
Read Matthew 27 RIV  |  Read Matthew 27:40 RIV in parallel  
Matthew 27:40 SEV
y diciendo: Tú, el que derribas el Templo, y en tres días lo reedificas, sálvate a ti mismo. Si eres Hijo de Dios, desciende del madero.
Read Matthew 27 SEV  |  Read Matthew 27:40 SEV in parallel  
Matthew 27:40 SVV
En zeggende: Gij, Die den tempel afbreekt, en in drie dagen opbouwt, verlos Uzelven. Indien Gij de Zone Gods zijt, zo kom af van het kruis.
Read Matthew 27 SVV  |  Read Matthew 27:40 SVV in parallel  
Matthew 27:40 DBY
and saying, Thou that destroyest the temple and buildest it in three days, save thyself. If thou art Son of God, descend from the cross.
Read Matthew 27 DBY  |  Read Matthew 27:40 DBY in parallel  
Matthew 27:40 VUL
et dicentes qui destruit templum et in triduo illud reaedificat salva temet ipsum si Filius Dei es descende de cruce
Read Matthew 27 VUL  |  Read Matthew 27:40 VUL in parallel  
Matthew 27:40 MSG
"You bragged that you could tear down the Temple and then rebuild it in three days - so show us your stuff! Save yourself! If you're really God's Son, come down from that cross!"
Read Matthew 27 MSG  |  Read Matthew 27:40 MSG in parallel  
Matthew 27:40 WBT
And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest [it] in three days, save thyself. If thou art the Son of God, come down from the cross.
Read Matthew 27 WBT  |  Read Matthew 27:40 WBT in parallel  
Matthew 27:40 TMB
and saying, "Thou that destroyest the temple and buildest it in three days, save thyself! If thou be the Son of God, come down from the cross!"
Read Matthew 27 TMB  |  Read Matthew 27:40 TMB in parallel  
Matthew 27:40 TNIV
and saying, "You who are going to destroy the temple and build it in three days, save yourself ! Come down from the cross, if you are the Son of God!"
Read Matthew 27 TNIV  |  Read Matthew 27:40 TNIV in parallel  
Matthew 27:40 WNT
and said, "You who would pull down the Sanctuary and build a new one within three days, save yourself. If you are God's Son, come down from the cross."
Read Matthew 27 WNT  |  Read Matthew 27:40 WNT in parallel  
Matthew 27:40 WEB
and saying, "You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"
Read Matthew 27 WEB  |  Read Matthew 27:40 WEB in parallel  
Matthew 27:40 WYC
and saying, Vath to thee [Fie to thee], that destroyest the temple of God, and in the third day buildest it again [and in the third day again buildest it]; save thou thyself; if thou art the Son of God, come down of the cross.
Read Matthew 27 WYC  |  Read Matthew 27:40 WYC in parallel  
Matthew 27:40 YLT
and saying, `Thou that art throwing down the sanctuary, and in three days building [it], save thyself; if Son thou art of God, come down from the cross.'
Read Matthew 27 YLT  |  Read Matthew 27:40 YLT in parallel  

Matthew 27 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 27

Christ delivered to Pilate, The despair of Judas. (1-10) Christ before Pilate. (11-25) Barabbas loosed, Christ mocked. (26-30) Christ led to be crucified. (31-34) He is crucified. (35-44) The death of Christ. (45-50) Events at the crucifixion. (51-56) The burial of Christ. (57-61) The sepulchre secured. (62-66)

Verses 1-10 Wicked men see little of the consequences of their crimes when they commit them, but they must answer for them all. In the fullest manner Judas acknowledged to the chief priests that he had sinned, and betrayed an innocent person. This was full testimony to the character of Christ; but the rulers were hardened. Casting down the money, Judas departed, and went and hanged himself, not being able to bear the terror of Divine wrath, and the anguish of despair. There is little doubt but that the death of Judas was before that of our blessed Lord. But was it nothing to them that they had thirsted after this blood, and hired Judas to betray it, and had condemned it to be shed unjustly? Thus do fools make a mock at sin. Thus many make light of Christ crucified. And it is a common instance of the deceitfulness of our hearts, to make light of our own sin by dwelling upon other people's sins. But the judgment of God is according to truth. Many apply this passage of the buying the piece of ground, with the money Judas brought back, to signify the favour intended by the blood of Christ to strangers, and sinners of the Gentiles. It fulfilled a prophecy, ( Zechariah 11:12 ) . Judas went far toward repentance, yet it was not to salvation. He confessed, but not to God; he did not go to him, and say, I have sinned, Father, against heaven. Let none be satisfied with such partial convictions as a man may have, and yet remain full of pride, enmity, and rebellion.

Verses 11-25 Having no malice against Jesus, Pilate urged him to clear himself, and laboured to get him discharged. The message from his wife was a warning. God has many ways of giving checks to sinners, in their sinful pursuits, and it is a great mercy to have such checks from Providence, from faithful friends, and from our own consciences. O do not this abominable thing which the Lord hates! is what we may hear said to us, when we are entering into temptation, if we will but regard it. Being overruled by the priests, the people made choice of Barabbas. Multitudes who choose the world, rather than God, for their ruler and portion, thus choose their own delusions. The Jews were so bent upon the death of Christ, that Pilate thought it would be dangerous to refuse. And this struggle shows the power of conscience even on the worst men. Yet all was so ordered to make it evident that Christ suffered for no fault of his own, but for the sins of his people. How vain for Pilate to expect to free himself from the guilt of the innocent blood of a righteous person, whom he was by his office bound to protect! The Jews' curse upon themselves has been awfully answered in the sufferings of their nation. None could bear the sin of others, except Him that had no sin of his own to answer for. And are we not all concerned? Is not Barabbas preferred to Jesus, when sinners reject salvation that they may retain their darling sins, which rob God of his glory, and murder their souls? The blood of Christ is now upon us for good, through mercy, by the Jews' rejection of it. O let us flee to it for refuge!

Verses 26-30 Crucifixion was a death used only among the Romans; it was very terrible and miserable. A cross was laid on the ground, to which the hands and feet were nailed, it was then lifted up and fixed upright, so that the weight of the body hung on the nails, till the sufferer died in agony. Christ thus answered the type of the brazen serpent raised on a pole. Christ underwent all the misery and shame here related, that he might purchase for us everlasting life, and joy, and glory.

Verses 31-34 Christ was led as a Lamb to the slaughter, as a Sacrifice to the altar. Even the mercies of the wicked are really cruel. Taking the cross from him, they compelled one Simon to bear it. Make us ready, O Lord, to bear the cross thou hast appointed us, and daily to take it up with cheerfulness, following thee. Was ever sorrow like unto his sorrow? And when we behold what manner of death he died, let us in that behold with what manner of love he loved us. As if death, so painful a death, were not enough, they added to its bitterness and terror in several ways.

Verses 35-44 It was usual to put shame upon malefactors, by a writing to notify the crime for which they suffered. So they set up one over Christ's head. This they designed for his reproach, but God so overruled it, that even his accusation was to his honour. There were crucified with him at the same time, two robbers. He was, at his death, numbered among the transgressors, that we, at our death, might be numbered among the saints. The taunts and jeers he received are here recorded. The enemies of Christ labour to make others believe that of religion and of the people of God, which they themselves know to be false. The chief priests and scribes, and the elders, upbraid Jesus with being the King of Israel. Many people could like the King of Israel well enough, if he would but come down from the cross; if they could but have his kingdom without the tribulation through which they must enter into it. But if no cross, then no Christ, no crown. Those that would reign with him, must be willing to suffer with him. Thus our Lord Jesus, having undertaken to satisfy the justice of God, did it, by submitting to the punishment of the worst of men. And in every minute particular recorded about the sufferings of Christ, we find some prediction in the Prophets or the Psalms fulfilled.

Verses 45-50 During the three hours which the darkness continued, Jesus was in agony, wrestling with the powers of darkness, and suffering his Father's displeasure against the sin of man, for which he was now making his soul an offering. Never were there three such hours since the day God created man upon the earth, never such a dark and awful scene; it was the turning point of that great affair, man's redemption and salvation. Jesus uttered a complaint from ( Psalms 22:1 ) . Hereby he teaches of what use the word of God is to direct us in prayer, and recommends the use of Scripture expressions in prayer. The believer may have tasted some drops of bitterness, but he can only form a very feeble idea of the greatness of Christ's sufferings. Yet, hence he learns something of the Saviour's love to sinners; hence he gets deeper conviction of the vileness and evil of sin, and of what he owes to Christ, who delivers him from the wrath to come. His enemies wickedly ridiculed his complaint. Many of the reproaches cast upon the word of God and the people of God, arise, as here, from gross mistakes. Christ, just before he expired, spake in his full strength, to show that his life was not forced from him, but was freely delivered into his Father's hands. He had strength to bid defiance to the powers of death: and to show that by the eternal Spirit he offered himself, being the Priest as well as the Sacrifice, he cried with a loud voice. Then he yielded up the ghost. The Son of God upon the cross, did die by the violence of the pain he was put to. His soul was separated from his body, and so his body was left really and truly dead. It was certain that Christ did die, for it was needful that he should die. He had undertaken to make himself an offering for sin, and he did it when he willingly gave up his life.

Verses 51-56 The rending of the veil signified that Christ, by his death, opened a way to God. We have an open way through Christ to the throne of grace, or mercy-seat now, and to the throne of glory hereafter. When we duly consider Christ's death, our hard and rocky hearts should be rent; the heart, and not the garments. That heart is harder than a rock that will not yield, that will not melt, where Jesus Christ is plainly set forth crucified. The graves were opened, and many bodies of saints which slept, arose. To whom they appeared, in what manner, and how they disappeared, we are not told; and we must not desire to be wise above what is written. The dreadful appearances of God in his providence, sometimes work strangely for the conviction and awakening of sinners. This was expressed in the terror that fell upon the centurion and the Roman soldiers. We may reflect with comfort on the abundant testimonies given to the character of Jesus; and, seeking to give no just cause of offence, we may leave it to the Lord to clear our characters, if we live to Him. Let us, with an eye of faith, behold Christ and him crucified, and be affected with that great love wherewith he loved us. But his friends could give no more than a look; they beheld him, but could not help him. Never were the horrid nature and effects of sin so tremendously displayed, as on that day when the beloved Son of the Father hung upon the cross, suffering for sin, the Just for the unjust, that he might bring us to God. Let us yield ourselves willingly to his service.

Verses 57-61 In the burial of Christ was nothing of pomp or solemnity. As Christ had not a house of his own, wherein to lay his head, while he lived, so he had not a grave of his own, wherein to lay his body, when he was dead. Our Lord Jesus, who had no sin of his own, had no grave of his own. The Jews designed that he should have made his grave with the wicked, should have been buried with the thieves with whom he was crucified, but God overruled it, so that he should make it with the rich in his death, ( Isaiah 53:9 ) . And although to the eye of man the beholding a funeral may cause terror, yet if we remember how Christ by his burial has changed the nature of the grave to believers, it should make us rejoice. And we are ever to imitate Christ's burial in being continually occupied in the spiritual burial of our sins.

Verses 62-66 On the Jewish sabbath, the chief priests and Pharisees, when they should have been at their devotions, were dealing with Pilate about securing the sepulchre. This was permitted that there might be certain proof of our Lord's resurrection. Pilate told them that they might secure the sepulchre as carefully as they could. They sealed the stone, and set a guard, and were satisfied that all needful care was taken. But to guard the sepulchre against the poor weak disciples was folly, because needless; while to think to guard it against the power of God, was folly, because fruitless, and to no purpose; yet they thought they dealt wisely. But the Lord took the wise in their own craftiness. Thus shall all the rage and the plans of Christ's enemies be made to promote his glory.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use