Compare Translations for Micah 7:6

Micah 7:6 BBE
For the son puts shame on his father, the daughter goes against her mother and the daughter-in-law against her mother-in-law; and a man's haters are those of his family.
Read Micah 7 BBE  |  Read Micah 7:6 BBE in parallel  
Micah 7:6 NIV
For a son dishonors his father, a daughter rises up against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law-- a man's enemies are the members of his own household.
Read Micah 7 NIV  |  Read Micah 7:6 NIV in parallel  
Micah 7:6 NKJV
For son dishonors father, Daughter rises against her mother, Daughter-in-law against her mother-in-law; A man's enemies are the men of his own household.
Read Micah 7 NKJV  |  Read Micah 7:6 NKJV in parallel  
Micah 7:6 NRS
for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; your enemies are members of your own household.
Read Micah 7 NRS  |  Read Micah 7:6 NRS in parallel  
Micah 7:6 RSV
for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house.
Read Micah 7 RSV  |  Read Micah 7:6 RSV in parallel  
Micah 7:6 ASV
For the son dishonoreth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house.
Read Micah 7 ASV  |  Read Micah 7:6 ASV in parallel  
Micah 7:6 CJB
For a son insults his father, a daughter rises against her mother, daughter-in-law against her mother-in-law - a person's enemies are the members of his own household.
Read Micah 7 CJB  |  Read Micah 7:6 CJB in parallel  
Micah 7:6 RHE
For the son dishonoureth the father, and the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law: and a man’s enemies are they of his own household.
Read Micah 7 RHE  |  Read Micah 7:6 RHE in parallel  
Micah 7:6 ELB
Denn der Sohn verachtet den Vater, die Tochter lehnt sich auf gegen ihre Mutter, die Schwiegertochter gegen ihre Schwiegermutter; des Mannes Feinde sind seine Hausgenossen. -
Read Micah 7 ELB  |  Read Micah 7:6 ELB in parallel  
Micah 7:6 ESV
for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house.
Read Micah 7 ESV  |  Read Micah 7:6 ESV in parallel  
Micah 7:6 GDB
Perciocchè il figliuolo villaneggia il padre, la figliuola si leva contro alla madre, e la nuora contro alla suocera; i famigliari di ciascuno sono i suoi nemici.
Read Micah 7 GDB  |  Read Micah 7:6 GDB in parallel  
Micah 7:6 GW
A son treats his father with contempt. A daughter rebels against her mother. A daughter-in-law rebels against her mother-in-law. People's enemies are the members of their own families.
Read Micah 7 GW  |  Read Micah 7:6 GW in parallel  
Micah 7:6 GNT
In these times sons treat their fathers like fools, daughters oppose their mothers, and young women quarrel with their mothers-in-law; your enemies are the members of your own family.
Read Micah 7 GNT  |  Read Micah 7:6 GNT in parallel  
Micah 7:6 HNV
For the son dishonors the father, The daughter rises up against her mother, The daughter-in-law against her mother-in-law; A man's enemies are the men of his own house.
Read Micah 7 HNV  |  Read Micah 7:6 HNV in parallel  
Micah 7:6 CSB
For a son considers his father a fool, a daughter opposes her mother, and a daughter-in-law is against her mother-in-law; a person's enemies are the people in his own home.
Read Micah 7 CSB  |  Read Micah 7:6 CSB in parallel  
Micah 7:6 KJV
For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.
Read Micah 7 KJV  |  Read Micah 7:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Micah 7:6 BLA
Porque el hijo trata con desdén al padre, la hija se levanta contra la madre, y la nuera contra su suegra; los enemigos del hombre son los de su propia casa.
Read Micah 7 BLA  |  Read Micah 7:6 BLA in parallel  
Micah 7:6 RVR
Porque el hijo deshonra al padre, la hija se levanta contra la madre, la nuera contra su suegra: y los enemigos del hombre son los de su casa.
Read Micah 7 RVR  |  Read Micah 7:6 RVR in parallel  
Micah 7:6 LSG
Car le fils outrage le p?re, La fille se soul?ve contre sa m?re, La belle-fille contre sa belle-m?re; Chacun a pour ennemis les gens de sa maison. -
Read Micah 7 LSG  |  Read Micah 7:6 LSG in parallel  
Micah 7:6 LUT
Denn der Sohn verachtet den Vater, die Tochter setzt sich wider die Mutter, die Schwiegertochter ist wider die Schwiegermutter; und des Menschen Feinde sind sein eigenes Hausgesinde.
Read Micah 7 LUT  |  Read Micah 7:6 LUT in parallel  
Micah 7:6 NAS
For son treats father contemptuously, Daughter rises up against her mother, Daughter-in-law against her mother-in-law ; A man's enemies are the men of his own household.
Read Micah 7 NAS  |  Read Micah 7:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Micah 7:6 NCV
A son will not honor his father, a daughter will turn against her mother, and a daughter-in-law will be against her mother-in-law; a person's enemies will be members of his own family.
Read Micah 7 NCV  |  Read Micah 7:6 NCV in parallel  
Micah 7:6 NIRV
Sons don't honor their fathers. Daughters refuse to obey their mothers. Daughters-in-law are against their mothers-in-law. A man's enemies are the members of his own family.
Read Micah 7 NIRV  |  Read Micah 7:6 NIRV in parallel  
Micah 7:6 NLT
For the son despises his father. The daughter defies her mother. The daughter-in-law defies her mother-in-law. Your enemies will be right in your own household.
Read Micah 7 NLT  |  Read Micah 7:6 NLT in parallel  
Micah 7:6 OST
Car le fils déshonore le père; la fille s'élève contre sa mère; la belle-fille contre sa belle-mère; chacun a pour ennemis les gens de sa maison.
Read Micah 7 OST  |  Read Micah 7:6 OST in parallel  
Micah 7:6 RIV
Poiché il figliuolo svillaneggia il padre, la figliuola insorge contro la madre, la nuora contro la suocera, i nemici d’ognuno son la sua gente di casa.
Read Micah 7 RIV  |  Read Micah 7:6 RIV in parallel  
Micah 7:6 SEV
Porque el hijo deshonra al padre, la hija se levanta contra la madre, la nuera contra su suegra; y los enemigos del hombre son los de su casa.
Read Micah 7 SEV  |  Read Micah 7:6 SEV in parallel  
Micah 7:6 SVV
Want de zoon veracht den vader, de dochter staat op tegen haar moeder, de schoondochter tegen haar schoonmoeder; eens mans vijanden zijn zijn huisgenoten.
Read Micah 7 SVV  |  Read Micah 7:6 SVV in parallel  
Micah 7:6 DBY
For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law: a man's enemies are the men of his own household.
Read Micah 7 DBY  |  Read Micah 7:6 DBY in parallel  
Micah 7:6 VUL
quia filius contumeliam facit patri filia consurgit adversus matrem suam nurus contra socrum suam inimici hominis domestici eius
Read Micah 7 VUL  |  Read Micah 7:6 VUL in parallel  
Micah 7:6 MSG
Neighborhoods and families are falling to pieces. The closer they are - sons, daughters, in-laws - The worse they can be. Your own family is the enemy.
Read Micah 7 MSG  |  Read Micah 7:6 MSG in parallel  
Micah 7:6 WBT
For the son dishonoreth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies [are] the men of his own house.
Read Micah 7 WBT  |  Read Micah 7:6 WBT in parallel  
Micah 7:6 TMB
For the son dishonoreth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law: a man's enemies are the men of his own house.
Read Micah 7 TMB  |  Read Micah 7:6 TMB in parallel  
Micah 7:6 TNIV
For a son dishonors his father, a daughter rises up against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law-- your enemies are the members of your own household.
Read Micah 7 TNIV  |  Read Micah 7:6 TNIV in parallel  
Micah 7:6 WEB
For the son dishonors the father, The daughter rises up against her mother, The daughter-in-law against her mother-in-law; A man's enemies are the men of his own house.
Read Micah 7 WEB  |  Read Micah 7:6 WEB in parallel  
Micah 7:6 WYC
For the son doeth wrong to the father, and the daughter shall rise (up) against her mother, and the wife of the son against the mother of her husband; the enemies of a man be the (ones) at home, either the household members, of him (a man's enemies be those who be at home with him, or the members of his own household).
Read Micah 7 WYC  |  Read Micah 7:6 WYC in parallel  
Micah 7:6 YLT
For a son is dishonouring a father, A daughter hath stood against her mother, A daughter-in-law against her mother-in-law, The enemies of each [are] the men of his house.
Read Micah 7 YLT  |  Read Micah 7:6 YLT in parallel  

Micah 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

The general prevalence of wickedness. (1-7) Reliance on God, and triumph over enemies. (8-13) Promises and encouragements for Israel. (14-20)

Verses 1-7 The prophet bemoans himself that he lived among a people ripening apace for ruin, in which many good persons would suffer. Men had no comfort, no satisfaction in their own families or in their nearest relations. Contempt and violation of domestic duties are a sad symptom of universal corruption. Those are never likely to come to good who are undutiful to their parents. The prophet saw no safety or comfort but in looking to the Lord, and waiting on God his salvation. When under trials, we should look continually to our Divine Redeemer, that we may have strength and grace to trust in him, and to be examples to those around us.

Verses 8-13 Those truly penitent for sin, will see great reason to be patient under affliction. When we complain to the Lord of the badness of the times, we ought to complain against ourselves for the badness of our hearts. We must depend upon God to work deliverance for us in due time. We must not only look to him, but look for him. In our greatest distresses, we shall see no reason to despair of salvation, if by faith we look to the Lord as the God of our salvation. Though enemies triumph and insult, they shall be silenced and put to shame. Though Zion's walls may long be in ruins, there will come a day when they shall be repaired. Israel shall come from all the remote parts, not turning back for discouragements. Though our enemies may seem to prevail against us, and to rejoice over us, we should not despond. Though cast down, we are not destroyed; we may join hope in God's mercy, with submission to his correction. No hinderances can prevent the favours the Lord intends for his church.

Verses 14-20 When God is about to deliver his people, he stirs up their friends to pray for them. Apply spiritually the prophet's prayer to Christ, to take care of his church, as the great Shepherd of the sheep, and to go before them, while they are here in this world as in a wood, in this world but not of it. God promises in answer to this prayer, he will do that for them which shall be repeating the miracles of former ages. As their sin brought them into bondage, so God's pardoning their sin brought them out. All who find pardoning mercy, cannot but wonder at that mercy; we have reason to stand amazed, if we know what it is. When the Lord takes away the guilt of sin, that it may not condemn us, he will break the power of sin, that it may not have dominion over us. If left to ourselves, our sins will be too hard for us; but God's grace shall be sufficient to subdue them, so that they shall not rule us, and then they shall not ruin us. When God forgives sin, he takes care that it never shall be remembered any more against the sinner. He casts their sins into the sea; not near the shore-side, where they may appear again, but into the depth of the sea, never to rise again. All their sins shall be cast there, for when God forgives sin, he forgives all. He will perfect that which concerns us, and with this good work will do all for us which our case requires, and which he has promised. These engagements relate to Christ, and the success of the gospel to the end of time, the future restoration of Israel, and the final prevailing of true religion in all lands. The Lord will perform his truth and mercy, not one jot or tittle of it shall fall to the ground: faithful is He that has promised, who also will do it. Let us remember that the Lord has given the security of his covenant, for strong consolation to all who flee for refuge to lay hold on the hope set before them in Christ Jesus.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use