Deuteronomy 12:11

11 From then on, at the place that God, your God, chooses to mark with his name as the place where you can meet him, bring everything that I command you: your Absolution-Offerings and sacrifices, tithes and Tribute-Offerings, and the best of your Vow-Offerings that you vow to God.

Deuteronomy 12:11 Meaning and Commentary

Deuteronomy 12:11

Then there shall be a place
Fixed and settled, and will be known to be the place:

which the Lord your God shall choose, to cause his name to dwell there:
where he himself would dwell, and where his name would be called, and he would be worshipped:

thither shall ye bring all that I command you, your burnt offerings and
your sacrifices, your tithes, and the heave offerings of your hands;
of which (See Gill on Deuteronomy 12:6)

and all your choice vows which ye vow unto the Lord;
or, "the choice of your vows" F7; which, as Jarchi observes, was brought of their choicest things, as they ought to be; see ( Malachi 1:14 ) .


FOOTNOTES:

F7 (Mkyrdn rxbm) (eklekton twn dwrwn umwn) , Sept. "optima votorum vestrorum", Fagius.

Deuteronomy 12:11 In-Context

9 Until now you haven't arrived at the goal, the resting place, the inheritance that God, your God, is giving you.
10 But the minute you cross the Jordan River and settle into the land God, your God, is enabling you to inherit, he'll give you rest from all your surrounding enemies. You'll be able to settle down and live in safety.
11 From then on, at the place that God, your God, chooses to mark with his name as the place where you can meet him, bring everything that I command you: your Absolution-Offerings and sacrifices, tithes and Tribute-Offerings, and the best of your Vow-Offerings that you vow to God.
12 Celebrate there in the Presence of God, your God, you and your sons and daughters, your servants and maids, including the Levite living in your neighborhood because he has no place of his own in your inheritance.
13 Be extra careful: Don't offer your Absolution-Offerings just any place that strikes your fancy.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.