Exodus 34:15

15 Be careful that you don't make a covenant with the people who live in the land and take up with their sex-and-religion life, join them in meals at their altars,

Exodus 34:15 Meaning and Commentary

Exodus 34:15

Lest thou make a covenant with the inhabitants of the
land
A marriage covenant, taking their daughters in marriage to their sons, and "vice versa", as the following words show; here the caution is to be understood and the words supplied from ( Exodus 34:12 ) and inserted and connected thus, "take heed to thyself, lest thou make"

and they go a whoring after their gods;
that is, the inhabitants of the land, and particularly those with whom the Israelites made a covenant, and entered into a marriage relation with, and perhaps on this condition, that they would abstain from idolatry; and yet, contrary to the obligation they laid themselves under, lust after their idols, and commit spiritual fornication or adultery with them, which is explained by the next clause:

and do sacrifice unto their gods;
such as the first institutors of their idolatry enjoined, and their ancestors had observed, and were according to the rites and customs of the country:

and [one] call thee, and thou eat of his sacrifice;
invite to eat of what remained, that was offered to the idol: hence it appears, that having feasts at sacrifices, and eating things offered to idols in a festival way, are very ancient practices; see ( 1 Corinthians 10:27 1 Corinthians 10:28 ) .

Exodus 34:15 In-Context

13 "Tear down their altars, smash their phallic pillars, chop down their fertility poles.
14 Don't worship any other god. God - his name is The-Jealous-One - is a jealous God.
15 Be careful that you don't make a covenant with the people who live in the land and take up with their sex-and-religion life, join them in meals at their altars,
16 marry your sons to their women, women who take up with any convenient god or goddess and will get your sons to do the same thing.
17 "Don't make molten gods for yourselves.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.