Compare Translations for Nahum 2:5

5 He gives orders to his officers; they stumble as they advance. They race to its wall; the protective shield is set in place.
5 He remembers his officers; they stumble as they go, they hasten to the wall; the siege tower is set up.
5 He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared.
5 The Assyrian king rallies his men, but they stagger and stumble. They run to the ramparts to stem the tide, but it's too late.
5 He remembers his nobles; They stumble in their march, They hurry to her wall, And the mantelet is set up.
5 Nineveh summons her picked troops, yet they stumble on their way. They dash to the city wall; the protective shield is put in place.
5 He remembers his nobles; They stumble in their walk; They make haste to her walls, And the defense is prepared.
5 The king shouts to his officers; they stumble in their haste, rushing to the walls to set up their defenses.
5 He calls his officers; they stumble as they come forward; they hasten to the wall, and the mantelet is set up.
5 He remembereth his nobles: they stumble in their march; they make haste to the wall thereof, and the mantelet is prepared.
5 He takes the record of his great men: they go falling on their way; they go quickly to the wall, the cover is made ready.
5 Se acuerda él de sus nobles que tropiezan en su marcha, se apresuran a su muralla, y es preparada la defensa.
5 He musters his officers; they stumble as they press forward. They hurry to the city wall, and the portable shield is set up.
5 He musters his officers; they stumble as they press forward. They hurry to the city wall, and the portable shield is set up.
5 [The king of Ninveh] assigns his officers; they stumble as they march; they hurry to its wall and set up shields to protect the battering ram.
5 He bethinketh him of his nobles: they stumble in their march; they make haste to the wall thereof, and the shelter is prepared.
5 Er gedenkt seiner Edlen: sie straucheln auf ihren Wegen, sie eilen zu ihrer Mauer, und das Schutzdach wird aufgerichtet.
5 Egli chiamerà per nome i suoi bravi guerrieri, essi s’intopperanno camminando, correranno in fretta al muro di essa, e la difesa sarà apparecchiata.
5 The officers are summoned; they stumble as they press forward. The attackers rush to the wall and set up the shield for the battering ram.
5 The officers are summoned; they stumble as they press forward. The attackers rush to the wall and set up the shield for the battering ram.
5 He remembers his best fighting men. They stumble over themselves as they march. They hurry to Nineveh's wall. The shield has been set up for the battering ram.
5 He summons his picked troops. They stumble on their way. They dash to its wall, and the protective shield is put in place.
5 El se acordará de sus valientes; andando tropezarán cuando se apresurarán a su muro, y la cubierta se aparejare
5 He shall remember his valiant ones; they shall stumble in their walk when they make haste to their wall, and the covering shall be prepared.
5 He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared .
5 He calls his officers; they stumble as they march; they rush to her wall; they set the covering in place.
5 Il se souvient de ses vaillants hommes, Mais ils chancellent dans leur marche; On se hâte vers les murs, Et l'on se prépare à la défense....
5 Er aber wird an seine Gewaltigen gedenken; doch werden sie fallen, wo sie hinaus wollen, und werden eilen zur Mauer und zu dem Schirm, da sie sicher seien.
5 Hen calls his officers, but they stumble on the way. They hurry to the city wall, and the shield is put into place.
5 The commander of the attackers sends for his special troops. But they trip and fall on their way. They run toward the city wall. They keep their shield in front of them.
5 He calls his officers; they stumble as they come forward; they hasten to the wall, and the mantelet is set up.
5 El rey grita a sus oficiales
y ellos tropiezan en su apuro
por correr hacia los muros para levantar las defensas.
5 Convoca el rey de Nínive a sus tropas escogidas,que en su carrera se atropellan.Se lanzan contra la murallapara levantar la barricada,
5 Le roi de Ninive se souvient de ses hommes vaillants; mais ils chancellent dans leur marche. Ils se hâtent vers la muraille, la défense est préparée.
5 He will muster up his valiant men, they shall stumble in their march: they shall quickly get upon the walls thereof: and a covering shall be prepared.
5 Il re si ricorda de’ suoi prodi ufficiali; essi inciampano nella loro marcia, si precipitano verso le mura, e la difesa è preparata.
5 The officers are summoned, they stumble as they go, they hasten to the wall, the mantelet is set up.
5 The officers are summoned, they stumble as they go, they hasten to the wall, the mantelet is set up.
5 Acordaráse él de sus valientes; andando tropezarán; se apresurarán á su muro, y la cubierta se aparejará.
5 El se acordará de sus valientes; andando tropezarán cuando se apresurarán a su muro, y la cubierta se aparejare.
5 Hij zal aan zijn voortreffelijken gedenken, doch zij zullen struikelen in hun tochten; zij zullen haasten naar hun muur, als het beschutsel vaardig zal wezen.
5 He shall muster his worthies; they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defense shall be prepared.
5 He shall muster his worthies; they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defense shall be prepared.
5 recordabitur fortium suorum ruent in itineribus suis velociter ascendent muros eius et praeparabitur umbraculum
5 recordabitur fortium suorum ruent in itineribus suis velociter ascendent muros eius et praeparabitur umbraculum
5 He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defense shall be prepared.
5 He summons his picked troops. They stumble on their way. They dash to its wall, and the protective shield is put in place.
5 He shall bethink of his strong men, they shall fall in their ways; and swiftly they shall go up on the walls thereof, and [the] shadowing place shall be made ready. (They shall call out their strong men, and they shall stumble as they hastily make their way forward; but they shall go up swiftly on the walls, and prepare the battering-rams for the siege.)
5 He doth remember his honourable ones, They stumble in their goings, They hasten [to] its wall, and prepared is the covering.

Nahum 2:5 Commentaries