1 Reyes 2:3

3 Cumple los requisitos del Señor
tu Dios y sigue todos sus caminos. Obedece los decretos, los mandatos, las ordenanzas y las leyes que están escritos en la ley de Moisés, para que tengas éxito en todo lo que hagas y dondequiera que vayas.

1 Reyes 2:3 Meaning and Commentary

1 Kings 2:3

And keep the charge of the Lord thy God
Which may in general respect his whole walk and conversation, and his obedience to the law and will of God; and in particular his just government of Israel committed to his charge:

to walk in his ways;
directed to in his word:

to keep his statutes and his judgments;
his laws, ceremonial, moral, and judicial:

and his testimonies;
as the above laws, which testify of his mind, and declare what he would have done and observed:

as it is written in the law of Moses;
which a king of Israel was obliged to write a copy of, keep by him, and read it, and rule according to it, ( Deuteronomy 17:18-20 ) :

that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever
thou turnest thyself;
to reign in righteousness, and according to the law of God, is the only way to have a prosperous and happy reign: or "that thou mayest act wisely" F16; the law of God furnishing out the best rules of government and maxims of policy; see ( Deuteronomy 4:6 Deuteronomy 4:7 ) .


FOOTNOTES:

F16 (lykvt Neml) "ut prudenter agas", Montanus, Tigurine version; "ut intelligas universa", V. L.

1 Reyes 2:3 In-Context

1 Últimas instrucciones de David a Salomón
Cuando ya se acercaba el momento de morir, el rey David le dio el siguiente encargo a su hijo Salomón:
2 «Yo voy camino al lugar donde todos partirán algún día. Ten valor y sé hombre.
3 Cumple los requisitos del Señor
tu Dios y sigue todos sus caminos. Obedece los decretos, los mandatos, las ordenanzas y las leyes que están escritos en la ley de Moisés, para que tengas éxito en todo lo que hagas y dondequiera que vayas.
4 Si lo haces, el Señor
cumplirá la promesa que me hizo cuando me dijo: “Si tus descendientes viven como debe ser y me siguen fielmente, con todo el corazón y con toda el alma, siempre habrá uno de ellos en el trono de Israel.”
5 »Además, tú ya sabes lo que me hizo Joab, hijo de Sarvia, cuando mató a mis dos comandantes del ejército: a Abner, hijo de Ner, y a Amasa, hijo de Jeter. Él fingió que fue un acto de guerra, pero estábamos en tiempo de paz,
con lo cual manchó con sangre inocente
su cinto y sus sandalias.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.