2 Samuel 11:4

4 Así que David envió mensajeros para que la trajeran y cuando llegó al palacio, se acostó con ella. Luego ella regresó a su casa. (Betsabé recién había terminado los ritos de purificación posteriores a su período menstrual).

2 Samuel 11:4 Meaning and Commentary

2 Samuel 11:4

And David sent messengers
To invite her to his palace:

and took her;
not by force, but through persuasion:

and she came in unto him;
into the apartment where he was:

and he lay with her;
she consenting to it, being prevailed upon, and drawn into it through the greatness and goodness of the man, which might make the sin appear the lesser to her. This is recorded to show what the best of men are, when left to themselves; how strong and prevalent corrupt nature is in regenerate persons, when grace is not in exercise; what need the saints stand in of fresh supplies of grace, to keep them from falling; what caution is necessary to everyone that stands, lest he fall; and that it becomes us to abstain from all appearance of sin, and whatever leads unto it, and to watch and pray that we enter not into temptation; and such a record as this is an argument for the integrity of the Scriptures, that they conceal not the faults of the greatest favourites mentioned in them, as well as it serves to prevent despair in truly penitent backsliders:

for she was purified from her uncleanness;
this clause is added in a parenthesis, partly to show the reason of her washing herself, which was not for health and pleasure, and to cool herself in a hot day, but to purify herself from her menstruous pollution, according to the law in ( Leviticus 15:19 ) ; the term of her separation being expired; and partly to give a reason why she the more easily consented, and he was the more eager to enjoy her; and in this he sinned, not that he did not lie with an unclean person; but, then, as some observe, he did that which was much worse, he committed adultery; also this may be added to observe, that she was the more apt for conception, as Ben Gersom notes, and to account for the quickness of it, with which the philosopher F9 agrees:

and she returned unto her house;
whether that evening, or next morning, or how long she stayed, is not said.


FOOTNOTES:

F9 Aristot. Hist. Animal. l. 7. c. 2.

2 Samuel 11:4 In-Context

2 Una tarde, después del descanso de mediodía, David se levantó de la cama y subió a caminar por la azotea del palacio. Mientras miraba hacia la ciudad, vio a una mujer de belleza singular que estaba bañándose.
3 Luego envió a alguien para que averiguara quién era la mujer y le dijeron: «Es Betsabé, hija de Eliam y esposa de Urías el hitita».
4 Así que David envió mensajeros para que la trajeran y cuando llegó al palacio, se acostó con ella. Luego ella regresó a su casa. (Betsabé recién había terminado los ritos de purificación posteriores a su período menstrual).
5 Tiempo después, cuando Betsabé descubrió que estaba embarazada, le envió el siguiente mensaje a David: «Estoy embarazada».
6 Entonces David envió un mensaje a Joab: «Mándame a Urías el hitita». Así que Joab se lo envió.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.