Daniel 10:2

2 «En aquella ocasión yo, Daniel, pasé tres semanas como si estuviera de luto.

Daniel 10:2 Meaning and Commentary

Daniel 10:2

In those days I Daniel was mourning
Either on account of what had been revealed to him in the last vision or prophecy of the seventy weeks; by which it appeared what wickedness the people of the Jews would be guilty of in cutting off the Messiah; and what desolations would come upon their land, city, and temple, for such usage of him: as also because of the present case of his people; many of them continuing in the country of Babylon, when they had liberty to return to their land: or because of the hinderance the Jews met with in rebuilding their city and temple, who had returned thither; of which Daniel had an account, and which caused him to mourn in secret: and so he continued three full weeks;
or, "three weeks of days" F3; so called, to distinguish them from weeks of years, mentioned in the preceding chapter.


FOOTNOTES:

F3 (Mymy Myebv hvlv) "tribus hebdomadibus dierum", Munster, Calvin, Tigurine version; "trium hebdomadarum diebus", V. L. Pagninus, Montanus, so Junius & Tremellius, Medus.

Daniel 10:2 In-Context

1 En el tercer año del reinado de Ciro de Persia, Daniel, que también se llamaba Beltsasar, tuvo una visión acerca de un gran ejército. El mensaje era verdadero, y Daniel pudo comprender su significado en la visión.
2 «En aquella ocasión yo, Daniel, pasé tres semanas como si estuviera de luto.
3 En todo ese tiempo no comí nada especial, ni probé carne ni vino, ni usé ningún perfume.
4 El día veinticuatro del mes primero, mientras me encontraba yo a la orilla del gran río Tigris,
5 levanté los ojos y vi ante mí a un hombre vestido de lino, con un cinturón del oro más refinado.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.