Isaías 24:17

17 ¡Terror, fosa y trampaestán contra ti, habitante de la tierra!

Isaías 24:17 Meaning and Commentary

Isaiah 24:17

Fear, and the pit, and the snare, [are] upon thee, O
inhabitant of the earth.
] This is to be understood not of the land of Judea only, and the inhabitants of it, but of all the earth; Kimchi interprets it of the nations of the world, particularly the Greeks and Turks; but the whole world, and the inhabitants of it, are meant, as the following verses show. There is an elegant play on words in the Hebrew, which cannot well be expressed in English, in the words "pachad, pachath, pach", fear, pit, and a snare; which are expressive of a variety of dangers, difficulties, and distresses; there seems to be an allusion to creatures that are hunted, who flee through fear, and fleeing fall into pits, or are entangled in snares, and so taken. Before the last day, or second coming of Christ to judge the world, there will be great perplexity in men's minds, great dread and fear upon their hearts, and much distress of nations; and the coming of the Son of Man will be as a snare upon the earth; see ( Luke 21:25 Luke 21:26 Luke 21:35 ) .

Isaías 24:17 In-Context

15 Por eso, glorifiquen al SEÑOR en el oriente;el nombre del SEÑOR, Dios de Israel,en las costas del mar.
16 Desde los confines de la tierra oímos cantar:«¡Gloria al justo!»Pero yo digo: «¡Ay de mí!¡Qué dolor, que me consumo!»Los traidores traicionan,los traidores maquinan traiciones.
17 ¡Terror, fosa y trampaestán contra ti, habitante de la tierra!
18 Quien huya del grito de terrorcaerá en la fosa,y quien suba del fondo de la fosacaerá en la trampa,porque abiertas están las ventanas de lo alto,y tiemblan los cimientos de la tierra.
19 La tierra se quiebra, se desintegra;la tierra se agrieta, se resquebraja;la tierra tiembla y retiembla.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.