Marcos 8:10

10 Jesús se embarcó con sus discípulos y se fue a la región de Dalmanuta.

Marcos 8:10 Meaning and Commentary

Mark 8:10

And straightway he entered into a ship, with his disciples,
&c.] As soon as ever he had, dismissed the multitude, he took shipping with his disciples; for he was at the sea of Galilee, either at a place near it, or upon the shore of it; see ( Mark 7:31 ) ;

and came into the parts of Dalmanutha;
which Matthew calls, "the coasts of Magdala"; (See Gill on Matthew 15:39). The Arabic version reads it, "Magdal"; and in two of Beza's copies it is read, "Madegada"; but the Syriac version reads, "Dalmanutha"; and the Persic, "Dalmanuth"; and the Ethiopic, "Dalmathy": it was a city in the coasts of Magdala, and is thought by Dr. Lightfoot to be the same with Tzalmon, or Salmon, a place often mentioned F6 in the Jewish writings.


FOOTNOTES:

F6 Misn. Celaim, c. 4. sect. 9. & Yebarnot, c. 16. sect. 6. T. Bab. Bava Bathra, fol. 82. 2.

Marcos 8:10 In-Context

8 La gente comió hasta quedar satisfecha. Después los discípulos recogieron siete cestas llenas de pedazos que sobraron.
9 Los que comieron eran unos cuatro mil. Tan pronto como los despidió,
10 Jesús se embarcó con sus discípulos y se fue a la región de Dalmanuta.
11 Llegaron los fariseos y comenzaron a discutir con Jesús. Para ponerlo a prueba, le pidieron una señal del cielo.
12 Él lanzó un profundo suspiro y dijo: «¿Por qué pide esta generación una señal milagrosa? Les aseguro que no se le dará ninguna señal».
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.