1 Reis 8:27

27 “Mas será possível que Deus habite na terra? Os céus, mesmo os mais altos céus, não podem conter-te. Muito menos este templo que construí!

1 Reis 8:27 Meaning and Commentary

1 Kings 8:27

But will God indeed dwell on the earth?
&c.] Is it true? Can any credit be given to it? Who could ever have thought it, that so great and glorious a Being, who inhabits eternity, dwells in the highest heavens, should ever condescend to dwell on earth? Such was the amazing condescension of Christ, the Son of God, to tabernacle in human nature with men on earth, to which Solomon perhaps might have respect; his temple being the figure of his body, in which the Godhead dwells, ( John 2:19 ) ( Colossians 2:9 ) ( John 1:14 )

behold, the heaven, and the heaven of heavens, cannot
contain thee;
not, only the visible heavens, but the third heaven, where the throne of God is, and is the habitation of angels and saints; though there God makes the most glorious displays of himself yet he is so immense and infinite, that he is not to be comprehended and circumscribed in any place whatever:

how much less this house that I have builded?
Though temples built for idols contain them, and are large enough, yet Solomon had no notion, when he built his temple, though it was for the name of God, that he was restrained to it, but dwelt everywhere, filling heaven and earth with his presence.

1 Reis 8:27 In-Context

25 “Agora, SENHOR, Deus de Israel, cumpre a outra promessa que fizeste a teu servo Davi, meu pai, quando disseste: ‘Você nunca deixará de ter, diante de mim, um descendente que se assente no trono de Israel, se tão somente os seus descendentes tiverem o cuidado de, em tudo, andarem segundo a minha vontade, como você tem feito’.
26 Agora, ó Deus de Israel, que se confirme a palavra que falaste a teu servo Davi, meu pai.
27 “Mas será possível que Deus habite na terra? Os céus, mesmo os mais altos céus, não podem conter-te. Muito menos este templo que construí!
28 Ainda assim, atende à oração do teu servo e ao seu pedido de misericórdia, ó SENHOR, meu Deus. Ouve o clamor e a oração que o teu servo faz hoje na tua presença.
29 Estejam os teus olhos voltados dia e noite para este templo, lugar do qual disseste que nele porias o teu nome, para que ouças a oração que o teu servo fizer voltado para este lugar.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.