1 Reis 8:25

Listen to 1 Reis 8:25
25 “Agora, SENHOR, Deus de Israel, cumpre a outra promessa que fizeste a teu servo Davi, meu pai, quando disseste: ‘VocĂȘ nunca deixarĂĄ de ter, diante de mim, um descendente que se assente no trono de Israel, se tĂŁo somente os seus descendentes tiverem o cuidado de, em tudo, andarem segundo a minha vontade, como vocĂȘ tem feito’.

Images for 1 Reis 8:25

1 Reis 8:25 Meaning and Commentary

1 Kings 8:25

Therefore now, Lord God of Israel, keep with thy servant David
my father that thou promisedst him
That as he had fulfilled one part of his promise respecting himself, his immediate successor, so that he would fulfil the other respecting his more remote offspring:

saying, there shall not fail thee a man in my sight, to sit on the
throne of Israel;
one of David's posterity to inherit his throne and kingdom, but with this proviso:

so that thy children takes heed to their way;
in what way they walk, and how they walk in it:

that they walk before me as thou hast walked before me;
meaning as David walked, see ( Psalms 132:11 Psalms 132:12 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Reis 8:25 In-Context

23 e orou:“SENHOR, Deus de Israel, nĂŁo hĂĄ Deus como tu em cima nos cĂ©us nem embaixo na terra! Tu que guardas a tua aliança de amor com os teus servos que, de todo o coração, andam segundo a tua vontade.
24 Cumpriste a tua promessa a teu servo Davi, meu pai; com tua boca prometeste e com tua mĂŁo a cumpriste, conforme hoje se vĂȘ.
25 “Agora, SENHOR, Deus de Israel, cumpre a outra promessa que fizeste a teu servo Davi, meu pai, quando disseste: ‘VocĂȘ nunca deixarĂĄ de ter, diante de mim, um descendente que se assente no trono de Israel, se tĂŁo somente os seus descendentes tiverem o cuidado de, em tudo, andarem segundo a minha vontade, como vocĂȘ tem feito’.
26 Agora, Ăł Deus de Israel, que se confirme a palavra que falaste a teu servo Davi, meu pai.
27 “Mas serĂĄ possĂ­vel que Deus habite na terra? Os cĂ©us, mesmo os mais altos cĂ©us, nĂŁo podem conter-te. Muito menos este templo que construĂ­!
Biblia Sagrada, Nova VersĂŁo InternacionalÂź, NVIÂź Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.ℱ Used by permission. All rights reserved worldwide.