2 Reis 3:9

9 Então o rei de Israel partiu com os reis de Judá e de Edom. Depois de uma marcha de sete dias, já havia acabado a água para os homens e para os animais.

2 Reis 3:9 Meaning and Commentary

2 Kings 3:9

So the king of Israel went, and the king of Judah
The way of the wilderness of Edom, proposed by the latter:

and the king of Edom;
whom they took with them in their way, who was not properly a king, but a viceroy or deputy, see ( 1 Kings 22:47 )

and they fetched a compass of seven days journey;
they went round the Dead Sea, and through the wilderness of Edom, and so to the borders of Moab:

and there was no water for the host, and for the cattle that followed
them;
neither for the soldiers in the army, nor the cattle that drew the carriages, being in a wilderness.

2 Reis 3:9 In-Context

7 Também enviou esta mensagem a Josafá, rei de Judá: “O rei de Moabe rebelou-se contra mim. Irás acompanhar-me na luta contra Moabe?”Ele respondeu: “Sim, eu irei. Serei teu aliado, os meus soldados e os teus, os meus cavalos e os teus serão um só exército”.
8 E perguntou: “Por qual caminho atacaremos?”Respondeu Jorão: “Pelo deserto de Edom”.
9 Então o rei de Israel partiu com os reis de Judá e de Edom. Depois de uma marcha de sete dias, já havia acabado a água para os homens e para os animais.
10 Exclamou, então, o rei de Israel: “E agora? Será que o SENHOR ajuntou a nós, os três reis, para nos entregar nas mãos de Moabe?”
11 Mas Josafá perguntou: “Será que não há aqui profeta do SENHOR, para que possamos consultar o SENHOR por meio dele?”Um conselheiro do rei de Israel respondeu: “Eliseu, filho de Safate, está aqui. Ele era auxiliar de Elias”.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.