Deuteronômio 31:27

27 Pois sei quão rebeldes e obstinados vocês são. Se vocês têm sido rebeldes contra o SENHOR enquanto ainda estou vivo, quanto mais depois que eu morrer!

Deuteronômio 31:27 Meaning and Commentary

Deuteronomy 31:27

For I know thy rebellion and thy stiff neck
How rebellious they were against the Lord and his laws, and how unwilling they were to admit the yoke of his commandments to be put upon them, and submit to it; this he had an experience of for forty years past:

behold, while I am yet alive with you this day, ye have been
rebellious against the Lord;
murmuring at his providences, ( Exodus 16:8 Exodus 16:12 ) ( 17:3 ) , speaking against his ministers, ( Exodus 16:2 ) ( Numbers 12:1 ) ( Numbers 14:2 ) ( Numbers 16:3 Numbers 16:41 ) ( 20:2 ) ; breaking his laws, particularly being guilty of idolatry, in making and worshipping the golden calf, ( Exodus 32:8 ) ; and even now, as in ( Deuteronomy 31:21 ) , were imagining, forming, and framing in their minds something of the same kind, from the time of their coming out of Egypt unto this time they were now on the borders of Canaan; this had all along been their character; see ( Deuteronomy 9:7 Deuteronomy 9:24 ) ;

and how much more after my death?
When he would be no more with them to instruct and advise them, to caution and reprove them, and to keep them in awe by his authority.

Deuteronômio 31:27 In-Context

25 deu esta ordem aos levitas que transportavam a arca da aliança do SENHOR:
26 “Coloquem este Livro da Lei ao lado da arca da aliança do SENHOR, do seu Deus, onde ficará como testemunha contra vocês.
27 Pois sei quão rebeldes e obstinados vocês são. Se vocês têm sido rebeldes contra o SENHOR enquanto ainda estou vivo, quanto mais depois que eu morrer!
28 Reúnam na minha presença todos os líderes das suas tribos e todos os seus oficiais, para que eu fale estas palavras de modo que ouçam, e ainda invoque os céus e a terra para testemunharem contra eles.
29 Pois sei que depois da minha morte vocês com certeza se corromperão e se afastarão do caminho que ordenei a vocês. Nos dias futuros a desgraça cairá sobre vocês, porque vocês farão o que o SENHOR reprova e o provocarão à ira por aquilo que as mãos de vocês terão feito”.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.