Ezequiel 16:24

24 em cada praça pública, você construiu para você mesma altares e santuários elevados.

Ezequiel 16:24 Meaning and Commentary

Ezekiel 16:24

[That] thou hast also built unto thee an eminent place
Or a "brothel" F11; and so the Septuagint version, "a whoring house"; not content to commit idolatry privately, they built a public place for idolatrous worship. The Targum renders it, "altar", The word has the signification of a pit or ditch; with which compare ( Proverbs 22:14 ) ( 23:27 ) ; and hast made thee an high place in every street;
of Jerusalem, and other cities; it was usual to erect high places in streets, where altars were built, and idols set up to be worshipped: it denotes the public manner in which they committed idolatry, and the multitude of their idols; which shows their impudence and hardness of heart.


FOOTNOTES:

F11 (bg) (oikhma pornikon) , Sept. "lupanar", V. L. "prostibulum", so some in Starckius.

Ezequiel 16:24 In-Context

22 Em todas as suas práticas detestáveis, como em sua prostituição, você não se lembrou dos dias de sua infância, quando estava totalmente nua, esperneando em seu sangue.
23 “Ai! Ai de você! Palavra do Soberano, o SENHOR. Somando-se a todas as suas outras maldades,
24 em cada praça pública, você construiu para você mesma altares e santuários elevados.
25 No começo de cada rua você construiu seus santuários elevados e deturpou sua beleza, oferecendo seu corpo com promiscuidade cada vez maior a qualquer um que passasse.
26 Você se prostituiu com os egípcios, os seus vizinhos cobiçosos, e provocou a minha ira com sua promiscuidade cada vez maior.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.