Isaías 30:8

8 Agora vá, escreva isso numa tábua para eles,registre-o num livro,para que nos dias vindourosseja um testemunho eterno.

Isaías 30:8 Meaning and Commentary

Isaiah 30:8

Now go, write it before them in a table, and note it in a
book
Meaning their sins, their rebellion against God, their trust in an arm of flesh, and contempt of the divine word; or the prophecy of their destruction, for these things; and both may be meant; which the Lord orders to be written before their eyes, in some public place, as in the temple, upon a table, a table of wood covered with wax, on which they formerly wrote, and then hung it up against a wall, that it might be read by everyone; and he would have him also engross it in a book, that it might be kept for time to come: now what God would have thus written and engrossed, must be something considerable, and of consequence; and, as it may refer to the sins of this people, may denote the blackness and detestableness of them, as being what they had reason to be ashamed of, when thus set before them; and, as it may refer to their punishment, it may signify the certainty of it: that it may be for the time to come, for ever and ever;
and so continue to their eternal infamy, and for the justification of God in his proceedings against them, and be cautious unto others. The Vulgate Latin version renders it, "for a testimony for ever", a witness for God, and against the Jews; and so the Targum,

``and it shall be in the day of judgment for a witness before me for ever.''

Isaías 30:8 In-Context

6 Advertência contra os animais do Neguebe:Atravessando uma terra hostil e severa,de leões e leoas,de víboras e serpentes velozes,os enviados transportam suas riquezas no lombo de jumentos;seus tesouros, nas corcovas de camelos,para aquela nação inútil,
7 o Egito, cujo socorro é totalmente inútil.Por isso eu o chamo Monstro inofensivo.
8 Agora vá, escreva isso numa tábua para eles,registre-o num livro,para que nos dias vindourosseja um testemunho eterno.
9 Esse povo é rebelde; são filhos mentirosos,filhos que não querem saber da instrução do SENHOR.
10 Eles dizem aos videntes:“Não tenham mais visões!”e aos profetas:“Não nos revelem o que é certo!Falem-nos coisas agradáveis,profetizem ilusões.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.