Isaías 48:19

19 Seus descendentes seriam como a areia,seus filhos, como seus inúmeros grãos;o nome deles jamais seria eliminadonem destruído de diante de mim”.

Isaías 48:19 Meaning and Commentary

Isaiah 48:19

Thy seed had also been as the sand
Upon the sea shore, as numerous as that, as was promised to Abraham, ( Genesis 22:17 ) : and the offspring of thy bowels as the gravel thereof;
that is, of the sand; the little stones that are in it, which lie in great numbers on the sea shore; the same thing expressed in different words, denoting the number of their posterity, as it would have been, had they received the Messiah, his doctrines and ordinances: it may be rendered, "and the offspring", or "those that go out of thy bowels", that spring from thee, are born of thee, "as the bowels thereof" F17, that is, of the sea; as what is within it, particularly the fishes of it, which are innumerable; and so Aben Ezra and Jarchi interpret it; and which sense is mentioned by Kimchi and Ben Melech: his name should not have been cut off nor destroyed from before me:
the name of Israel, as the Targum has it; the name of the people of the Jews is no more in the land where they dwelt; they are cut off as a nation; their city and temple are destroyed, where they appear no more before the Lord; which would not have been, had they hearkened to the Messiah, embraced his truths, and been obedient to his commands.


FOOTNOTES:

F17 (wytemk) "sicut viscera ejus", Montanus; "interiora maris"; Munster.

Isaías 48:19 In-Context

17 Assim diz o SENHOR, o seu redentor,o Santo de Israel:“Eu sou o SENHOR, o seu Deus,que ensina o que é melhor para você,que o dirige no caminho em que você deve ir.
18 Se tão somente você tivesse prestado atenção às minhas ordens,sua paz seria como um rio,sua retidão, como as ondas do mar.
19 Seus descendentes seriam como a areia,seus filhos, como seus inúmeros grãos;o nome deles jamais seria eliminadonem destruído de diante de mim”.
20 Deixem a Babilônia,fujam do meio dos babilônios!Anunciem isso com gritos de alegriae proclamem-no.Enviem-no aos confins da terra; digam:O SENHOR resgatou seu servo Jacó.
21 Não tiveram sede quando ele os conduziu através dos desertos;ele fez água fluir da rocha para eles;fendeu a rocha,e a água jorrou.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.