Jeremias 13:22

22 E, se você se perguntar:“Por que aconteceu isso comigo?”,saiba que foi por causa dos seus muitos pecadosque as suas vestes foram levantadase você foi violentada.[a]

Jeremias 13:22 Meaning and Commentary

Jeremiah 13:22

And if thou say in thine heart
Not daring to express it with the mouth; and which, notwithstanding, God, that knows the heart, was privy to, and could discern all the secret workings of it; putting such a question as this: wherefore come these things upon me?
all these calamities, the invasion and siege of the enemy, famine, sword, captivity: the answer returned is, for the greatness of thine iniquity;
the enormous crimes the Jews were guilty of, such as idolatry, blasphemy which were attended with aggravated circumstances: or, "for the multitude of thine iniquity" {h}; their sins being so many, as well as great: are thy skirts discovered, and thy heels made bare;
being obliged to walk naked and barefoot, their buttocks uncovered, and their legs and feet naked, without stockings or shoes, as captives used to be led, to their great shame and disgrace; see ( Isaiah 20:2-4 ) . The phrases are expressive of captivity, and the manner of it; the cause of which was the greatness and multitude of their sins. The Targum is,

``because thy sins are multiplied, thy confusion is revealed, thy shame is seen.''

FOOTNOTES:

F8 (Knwe brb) "propter multitudinem iniquitatis tuae", Pagninus, Montanus, Vatablus, Schmidt.

Jeremias 13:22 In-Context

20 Erga os olhos, Jerusalém,e veja aqueles que vêm do norte.Onde está o rebanho que foi confiado a você,as ovelhas das quais se orgulhava?
21 O que você dirá quando sobre você dominaremaqueles que você sempre teve como aliados?Você não irá sentir dorescomo as de uma mulher em trabalho de parto?
22 E, se você se perguntar:“Por que aconteceu isso comigo?”,saiba que foi por causa dos seus muitos pecadosque as suas vestes foram levantadase você foi violentada.
23 Será que o etíope pode mudar a sua pele?Ou o leopardo as suas pintas?Assim também vocês são incapazes de fazer o bem,vocês, que estão acostumados a praticar o mal.
24 “Espalharei vocês como a palhalevada pelo vento do deserto.

Footnotes 1

  • [a]. Hebraico: "os seus calcanhares sofreram violência."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.