Jeremias 49:6

6 “Contudo, depois disso, restaurarei a sorte dos amonitas”,declara o SENHOR.

Jeremias 49:6 Meaning and Commentary

Jeremiah 49:6

And afterwards I will bring again the captivity of the children
of Ammon, saith the Lord.
] Perhaps by Cyrus; for, in the times of Judas Maccabeus, the children of Ammon were again a large and mighty people,

``Afterward he passed over to the children of Ammon, where he found a mighty power, and much people, with Timotheus their captain.'' (1 Maccabees 5:6)
Justin Martyr F6 says, that in his time there was a large multitude of Ammonites; but Origen F7, who was later than he, observes, that not only the Idumeans, but the Ammonites and Moabites, were then called by the common name of Arabians; and these are now the present inhabitants of their country; and when these shall be converted in the latter day; see ( Isaiah 60:6 Isaiah 60:7 ) ; who may be called by the name of the ancient inhabitants; then will this be more fully accomplished: for some refer this to the days of the Messiah, and to the conversion of some of these Heathen people, either in the first times of the Gospel, or in the latter day; (See Gill on Jeremiah 49:2). The Jews F8 understand this as fulfilled in Ammonite proselytes to their religion.
FOOTNOTES:

F6 Dialog. cum Tryphone Judaeo, p. 347.
F7 Comment. in lib. Job, fol. 2. 1. A.
F8 Misn. Yadaim, c. 4. sect. 4. T. B. Beracot, fol. 28. 1.

Jeremias 49:6 In-Context

4 Por que você se orgulha de seus vales?Por que se orgulha de seus vales tão frutíferos?Ó filha infiel!Você confia em suas riquezas e diz:‘Quem me atacará?’
5 Farei com que você tenha pavorde tudo o que está a sua volta”,diz o Senhor, o SENHOR dos Exércitos.“Vocês serão dispersos, cada um numa direção,e ninguém conseguirá reunir os fugitivos.
6 “Contudo, depois disso, restaurarei a sorte dos amonitas”,declara o SENHOR.
7 Acerca de Edom:Assim diz o SENHOR dos Exércitos:“Será que já não há mais sabedoria em Temã?Será que o conselho desapareceu dos prudentes?A sabedoria deles deteriorou-se?
8 Voltem-se e fujam, escondam-se em cavernas profundas,vocês que moram em Dedã,pois trarei a ruína sobre Esaúna hora em que eu o castigar.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.