Jó 14:11

11 Assim como a água do mar evaporae o leito do rio perde as águas e seca,

Jó 14:11 Meaning and Commentary

Job 14:11

[As] the waters fail from the sea
the words may be rendered either without the as, and denote dissimilitude, and the sense be, that the waters go from the sea and return again, as with the tide:

and the flood decays and dries up;
and yet is supplied again with water: "but man lieth down, and riseth not again", ( Job 14:12 ) ; or else with the as, and express likeness; as the waters when they fail from the sea, or get out of lakes, and into another channel, never return more; and as a flood, occasioned by the waters of a river overflowing its banks, never return into it more; so man, when he dies, never returns to this world any more. The Targum restrains this to the Red sea, and the parting of that and the river Jordan, and the drying up of that before the ark of the Lord, and the return of both to their places again.

Jó 14:11 In-Context

9 ainda assim, com o cheiro de água ela brotaráe dará ramos como se fosse muda plantada.
10 Mas o homem morre e morto permanece;dá o último suspiro e deixa de existir.
11 Assim como a água do mar evaporae o leito do rio perde as águas e seca,
12 assim o homem se deita e não se levanta;até quando os céus já não existirem,os homens não acordarãoe não serão despertados do seu sono.
13 “Se tão somente me escondesses na sepulturae me ocultasses até passar a tua ira!Se tão somente me impusesses um prazoe depois te lembrasses de mim!
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.