Jó 16:5

5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los;a consolação dos meus lábios daria alívio para vocês.

Jó 16:5 Meaning and Commentary

Job 16:5

[But] I would strengthen you with my mouth
Comfort them with the words of his mouth; so God strengthens his people with strength in their souls, when he answers them with good and comfortable words; an angel strengthened Christ as man when in an agony, comforting him, suggesting comfortable things to him; so one saint may strengthen and comfort another when in distress, whether of soul or body; see ( Psalms 138:3 ) ( Luke 22:43 Luke 22:32 ) ; and thus Job had strengthened and comforted others, with his words in former times, as Eliphaz himself owns, ( Job 4:3 Job 4:4 ) and so he would again, were there a change in his circumstances, and objects presented:

and the moving of my lips should assuage [your grief]:
words uttered by him, which are done by the moving of the lips, should be such as would have a tendency to allay grief, to stop, restrain, forbid, and lessen sorrow; at least that it might not break out in an extravagant way, and exceed bounds, and that his friends might not be swallowed up with overmuch sorrow.

Jó 16:5 In-Context

3 Esses discursos inúteis nunca terminarão?E você, o que o leva a continuar discutindo?
4 Bem que eu poderia falar como vocês,se estivessem em meu lugar;eu poderia condená-los com belos discursose menear a cabeça contra vocês.
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los;a consolação dos meus lábios daria alívio para vocês.
6 “Contudo, se falo, a minha dor não se alivia;se me calo, ela não desaparece.
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças;deste fim a toda a minha família.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.