The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 16:5
Compare Translations for Job 16:5
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 16:4
NEXT
Job 16:6
Holman Christian Standard Bible
5
I would encourage you with my mouth, and the consolation from my lips would bring relief.
Read Job (CSB)
English Standard Version
5
I could strengthen you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your pain.
Read Job (ESV)
King James Version
5
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
Read Job (KJV)
The Message Bible
5
But I'd never do that. I'd console and comfort, make things better, not worse!
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
5
"I could strengthen you with my mouth, And the solace of my lips could lessen your pain.
Read Job (NAS)
New International Version
5
But my mouth would encourage you; comfort from my lips would bring you relief.
Read Job (NIV)
New King James Version
5
But I would strengthen you with my mouth, And the comfort of my lips would relieve your grief.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
5
But if it were me, I would encourage you. I would try to take away your grief.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
5
I could encourage you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your pain.
Read Job (NRS)
American Standard Version
5
[But] I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage [your grief].
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
5
I might give you strength with my mouth, and not keep back the comfort of my lips.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
5
Os podría alentar con mi boca, y el consuelo de mis labios podría aliviar vuestro dolor.
Read Job (BLA)
Common English Bible
5
I could heap up words, strengthen you with my speech; my trembling lips would be held in check.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
5
I could heap up words, strengthen you with my speech; my trembling lips would be held in check.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
5
I could 'strengthen' you with my mouth, with lip service I could 'ease your grief.'
Read Job (CJB)
The Darby Translation
5
[But] I would encourage you with my mouth, and the solace of my lips should assuage [your pain].
Read Job (DBY)
Good News Translation
5
I could strengthen you with advice and keep talking to comfort you.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
5
I could strengthen you with advice and keep talking to comfort you.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
5
I could encourage you with my mouth, and my quivering lips could ease [your pain].
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
5
But I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
5
Pero
yo os alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios detendría
el dolor
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
5
But
I would strengthen you with my mouth, and the consolation of my lips would assuage
the pain
.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
5
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
5
I could encourage you with my mouth, and the solace of my lips would ease the pain.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
5
Je vous fortifierais de la bouche, Je remuerais les lèvres pour vous soulager.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
5
then would I insult you with words, and I would shake my head at you.
Read Job (LXX)
New Century Version
5
But, instead, I would encourage you, and my words would bring you relief.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
5
But what I might say would give you hope. My words of comfort would help you.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
5
I could encourage you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your pain.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
5
Sin embargo, yo les daría palabras de ánimo;
intentaría aliviar su dolor.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
5
¡Les infundiría nuevos bríos con la boca;les daría consuelo con los labios!
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
5
Je vous fortifierais avec ma bouche, et le mouvement de mes lèvres vous soulagerait.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
5
(16-6) I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as sparing you.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
5
I could strengthen you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your pain.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
5
I could strengthen you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your pain.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
5
Mas yo os alentaría con mis palabras, Y la consolación de mis labios apaciguaría el dolor vuestro.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
5
Pero
yo os alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios detendría
el dolor
.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
5
Ik zou u versterken met mijn mond, en de beweging mijner lippen zou zich inhouden.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
5
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should assuage your grief.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
5
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should assuage your grief.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
5
consolarer et ego vos sermonibus et moverem caput meum super vos
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
5
consolarer et ego vos sermonibus et moverem caput meum super vos
Read Job (VULA)
The Webster Bible
5
[But] I would strengthen you with my mouth and the moving of my lips should assuage [your grief].
Read Job (WBT)
World English Bible
5
But I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
Read Job (WEB)
Wycliffe
5
I would (rather) make you strong by my mouth, and I would move my lips as sparing you. (But I would rather make you strong with my mouth, yea, with encouraging words, and I would rather move my lips to say things to comfort you.)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
5
I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 16:4
NEXT
Job 16:6
Job 16:5 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS