Levítico 11:27

27 Todos os animais de quatro pés, que andam sobre a planta dos pés, são impuros para vocês; todo o que tocar os seus cadáveres ficará impuro até a tarde.

Levítico 11:27 Meaning and Commentary

Leviticus 11:27

Whatsoever goeth upon his paws
Or "the palms" F4 of his hands; meaning such creatures, whose feet are not divided into two parts, but into many, like the fingers of an hand, as apes, lions, bears, wolves, foxes, dogs, cats

among all manner of beasts that go on [all] four;
this is added, to distinguish them from fowl, such as are clean; who walk but on two feet, though their feet are divided into fingers or talons, and may be called hands on which they walk:

these [are] unclean unto you:
and as they might not be eaten, so neither touched, as follows:

whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even;
(See Gill on Leviticus 11:24).


FOOTNOTES:

F4 (wypk le) "super volas suas", Pagninus, Montanus, "super manus suas", Munster, Tigurine version, Drusius.

Levítico 11:27 In-Context

25 Todo o que carregar o cadáver de alguma delas deverá lavar as suas roupas e estará impuro até a tarde.
26 “Todo animal de casco não dividido em duas unhas ou que não rumina é impuro para vocês; quem tocar qualquer um deles ficará impuro.
27 Todos os animais de quatro pés, que andam sobre a planta dos pés, são impuros para vocês; todo o que tocar os seus cadáveres ficará impuro até a tarde.
28 Quem carregar o cadáver de algum deles lavará suas roupas e estará impuro até a tarde. São impuros para vocês.
29 “Dos animais que se movem rente ao chão, estes vocês considerarão impuros: a doninha, o rato, qualquer espécie de lagarto grande,
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.