Lucas 16:6

6 ‘Cem potes[a] de azeite’, respondeu ele.“O administrador lhe disse: ‘Tome a sua conta, sente-se depressa e escreva cinquenta’.

Lucas 16:6 Meaning and Commentary

Luke 16:6

And he said an hundred measures of oil
Or "baths of oil", the same quantity as in ( Ezra 7:22 ) where Aben Ezra F9 calls them, (twdm) , "measures", as we do here; and Jarchi F11 observes, that they were, (twxnm lwlbl) , "to mingle with the meal, or flour offerings"; which illustrates the above observation, that they were for the temple service; and the bath was the measure of oil, as the ephah was of wheat F12; and they were both of the same quantity, ( Ezekiel 45:11 ) . According to Godwin F13 it held four gallons and a half; so that a hundred of them contained four hundred and fifty gallons; though some make the measure much larger. Some say the "bath" held six gallons, one pottle, and half a pint; and others, seven gallons, two quarts, and half a pint; and others, nine gallons, and three quarts.

Take thy bill,
or "writing"; which showed the bargain made for so many measures; and which acknowledged the receipt of them, and promised payment:

and sit down quickly;
for his case required haste;

and write fifty;
just half; that it might appear he had bought but fifty, and was accountable for no more.


FOOTNOTES:

F9 In Ezr. vii. 22.
F11 In ib.
F12 Kimchi in Ezek. xlv. 14.
F13 Moses & Aaron, l. 6. c. 9.

Lucas 16:6 In-Context

4 Já sei o que vou fazer para que, quando perder o meu emprego aqui, as pessoas me recebam em suas casas’.
5 “Então chamou cada um dos devedores do seu senhor. Perguntou ao primeiro: ‘Quanto você deve ao meu senhor?’
6 ‘Cem potes de azeite’, respondeu ele.“O administrador lhe disse: ‘Tome a sua conta, sente-se depressa e escreva cinquenta’.
7 “A seguir ele perguntou ao segundo: ‘E você, quanto deve?’ ‘Cem tonéis de trigo’, respondeu ele.“Ele lhe disse: ‘Tome a sua conta e escreva oitenta’.
8 “O senhor elogiou o administrador desonesto, porque agiu astutamente. Pois os filhos deste mundo são mais astutos no trato uns com os outros do que os filhos da luz.

Footnotes 1

  • [a]. Grego: "100 batos. " O bato era uma medida de capacidade. As estimativas variam entre 20 e 40 litros.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.