Romanos 8:25

25 Mas, se esperamos o que ainda não vemos, aguardamo-lo pacientemente.

Romanos 8:25 Meaning and Commentary

Romans 8:25

But if we hope for that we see not
Whether it be the hour of death, or the second coming of Christ, or the resurrection of the dead, and eternal glory; all which are unseen by us, and to be hoped for:

then do we with patience wait for it;
as that which is certain and real, as something valuable, which will be satisfying, and be received with the utmost joy. This supposes, that the persons who wait for it believe it, and their interest in it, at least hope they have one; that they have a valuable esteem and affection for it; that they are not in a state of perfection and happiness; and that they sit loose by the things of this world, and are ready to part with the one, and grasp the other: the manner of their waiting is "with patience"; a grace, of which God is the efficient, Christ is the exemplar, and the word the means; and which is of great use under afflictions from the hand of God, under the reproaches and persecutions of men, under desertions and want of answers in prayer, under the temptations of Satan, and in the expectation of the heavenly glory.

Romanos 8:25 In-Context

23 E não só isso, mas nós mesmos, que temos os primeiros frutos do Espírito, gememos interiormente, esperando ansiosamente nossa adoção como filhos, a redenção do nosso corpo.
24 Pois nessa esperança fomos salvos. Mas esperança que se vê não é esperança. Quem espera por aquilo que está vendo?
25 Mas, se esperamos o que ainda não vemos, aguardamo-lo pacientemente.
26 Da mesma forma o Espírito nos ajuda em nossa fraqueza, pois não sabemos como orar, mas o próprio Espírito intercede por nós com gemidos inexprimíveis.
27 E aquele que sonda os corações conhece a intenção do Espírito, porque o Espírito intercede pelos santos de acordo com a vontade de Deus.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.