Salmos 18:42

42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva.Pisei-os como à lama das ruas.

Salmos 18:42 Meaning and Commentary

Psalms 18:42

Then did I beat them small, as the dust before the wind
They being given up by God, and he not answering to their cries; the phrase denotes the utter ruin and destruction of them, and represents their case as desperate and irrecoverable; being, as it were, pounded to dust, and that driven away with the wind: just as the destruction of the four monarchies is signified by the iron, clay, brass, silver, and gold, being broken to pieces, and made like the chaff of the summer threshing floor, and carried away with the wind, so that no place is found for them any more, ( Daniel 2:35 ) ;

I did cast them out as the dirt of the streets;
expressing indignation and contempt: in ( 2 Samuel 22:43 ) ; it is, "I did stamp them as the mire of the street, [and] did, spread them abroad"; which also denotes the low and miserable condition to which they were reduced, and the entire conquest made of them, and triumph over them; see ( Isaiah 10:6 ) ( Micah 7:10 ) ; compare with this ( 2 Samuel 12:31 ) .

Salmos 18:42 In-Context

40 Puseste os meus inimigos em fugae exterminei os que me odiavam.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse;clamaram ao SENHOR, mas ele não respondeu.
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva.Pisei-os como à lama das ruas.
43 Tu me livraste de um povo em revolta;fizeste-me o cabeça de nações;um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 Assim que me ouvem, me obedecem;são estrangeiros que se submetem a mim.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.