Zacarias 9:7

7 Tirarei o sangue de suas bocase a comida proibida entre os seus dentes.Aquele que restar pertencerá ao nosso Deuse se tornará chefe em Judá,e Ecrom será como os jebuseus.

Zacarias 9:7 Meaning and Commentary

Zechariah 9:7

And I will take away his blood out of his mouth
The Septuagint, Syriac, and Arabic versions, read "their blood"; not the blood of the bastard, but of the Philistines. The Targum is, "I will destroy them that eat blood"; the meaning may be, that they shall no more thirst after blood, nor drink it; nor breathe out threatenings and slaughter against the saints, or persecute the people of God: or that they should no more offer the blood of their sacrifices upon the altars to their deities, or eat things sacrificed to them: and his abominations from between his teeth;
their idols and idolatries they were tenacious of, as a man is of his food, or of any thing that is grateful to him; it may design things sacrificed to idols, eaten by them: but he that remaineth, even he [shall be] for our God:
the Targum paraphrases it,

``and the proselytes that remain among them, they also shall be added to the people of our God:''
Jarchi interprets it of the synagogues and schools in the captivity of Edom or Rome; but Aben Ezra's note is much better, that there shall be none remaining of the Philistines, but only such who serve the blessed God openly: but the true sense is, that here should be a remnant, according to the election of grace, who should evidently appear to be the Lord's people, by their conversion and effectual calling: and he shall be as a governor in Judah;
the Targum is,
``they shall be as the princes of the house of Judah;''
that is, as the heads of the families in that tribe; see ( Micah 5:2 ) compared with ( Matthew 2:6 ) all true Christians are as princes, yea, they are kings and priests unto God; and some of them are (Plak) , as a guide, teacher; and instructor of others; who go before them, and instruct them in the doctrines of the Gospel, as pastors and ministers of the word: and Ekron as a Jebusite;
that is, the inhabitant of Ekron, that shall be converted to Christ, shall be as an inhabitant of Jerusalem, which was called Jebus, ( 1 Chronicles 11:4 ) shall have a dwelling in the church, the city of God, and enjoy all the privileges and immunities of it. Kimchi says this refers to the times of the Messiah, when, he supposes, the Ekronites will be tributary to the Israelites, as the Jebusites were in the days of David. The Targum is,
``and Ekron shall be filled with the house of Israel, as Jerusalem.''
The Syriac version is, "and Ekron shall be as Hebron".

Zacarias 9:7 In-Context

5 Ao ver isso Ascalom ficará com medo;Gaza também se contorcerá de agonia,assim como Ecrom, porque a sua esperança fracassou.Gaza perderá o seu rei,e Ascalom ficará deserta.
6 Um povo bastardo ocupará Asdode,e assim eu acabarei com o orgulho dos filisteus.
7 Tirarei o sangue de suas bocase a comida proibida entre os seus dentes.Aquele que restar pertencerá ao nosso Deuse se tornará chefe em Judá,e Ecrom será como os jebuseus.
8 Defenderei a minha casacontra os invasores.Nunca mais um opressor passará por cima do meu povo,porque agora eu vejo isso com os meus próprios olhos.
9 Alegre-se muito, cidade de Sião!Exulte, Jerusalém!Eis que o seu rei vem a você,justo e vitorioso,humilde e montado num jumento,um jumentinho, cria de jumenta.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.