1 Samuel 13:10

10 Or, dès qu'il eut achevé d'offrir l'holocauste, voici, Samuel arriva, et Saül sortit au-devant de lui pour le saluer;

1 Samuel 13:10 Meaning and Commentary

1 Samuel 13:10

And it came to pass, that as soon as he had made an end of
offering the burn offering
And before he could offer the peace offerings:

behold, Samuel came;
and it was told Saul that he was come:

and Saul went out to meet him;
left off sacrificing, and would proceed no further, leaving the rest for Samuel and out of respect to him, and to prevent a chiding of him, he went forth to meet him:

that he might salute him,
or "bless him" F3; congratulate him on his coming, ask of his health and welfare, and wish him all peace and prosperity.


FOOTNOTES:

F3 (wkrbl) "ad benedicendum ei", Montanus.

1 Samuel 13:10 In-Context

8 Et il attendit sept jours, selon le terme marqué par Samuel; mais Samuel ne venait point à Guilgal; et le peuple s'éloignait d'auprès de Saül.
9 Alors Saül dit: Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices de prospérités; et il offrit l'holocauste.
10 Or, dès qu'il eut achevé d'offrir l'holocauste, voici, Samuel arriva, et Saül sortit au-devant de lui pour le saluer;
11 Mais Samuel dit: Qu'as-tu fait? Saül répondit: Quand j'ai vu que le peuple s'en allait d'avec moi, et que tu ne venais point au jour assigné, et que les Philistins étaient assemblés à Micmash,
12 J'ai dit: Les Philistins descendront maintenant contre moi à Guilgal, et je n'ai point supplié l'Éternel; et, après m'être ainsi retenu, j'ai offert l'holocauste.
The Ostervald translation is in the public domain.