2 Chroniques 13:12

12 Voici, Dieu et ses sacrificateurs sont avec nous, à notre tête, et les trompettes au son éclatant, pour les faire retentir contre vous. Enfants d'Israël, ne combattez pas contre l'Éternel, le Dieu de vos pères; car cela ne vous réussira point.

2 Chroniques 13:12 Meaning and Commentary

2 Chronicles 13:12

And, behold, God himself is with us for our Captain
To go before our armies, and fight our battles for us:

and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you;
which was one use of the trumpets, that the people might be remembered by the Lord, and saved from their enemies, ( Numbers 10:9 ) , so that this circumstance was against Jeroboam and his army, and for Abijah and his:

O children of Israel, fight ye not against the Lord God of your
fathers;
for fighting against his people, that retained the pure worship of him, was fighting against him:

for you shall not prosper;
he seems to be assured of victory.

2 Chroniques 13:12 In-Context

10 Mais pour nous, l'Éternel est notre Dieu, et nous ne l'avons point abandonné; les sacrificateurs qui font le service de l'Éternel, sont enfants d'Aaron, et ce sont les Lévites qui fonctionnent,
11 Faisant fumer pour l'Éternel, chaque matin et chaque soir, les holocaustes et le parfum d'aromates. Les pains de proposition sont rangés sur la table pure, et on allume le chandelier d'or, avec ses lampes, chaque soir. Car nous gardons ce que l'Éternel notre Dieu veut qu'on garde; mais vous, vous l'avez abandonné.
12 Voici, Dieu et ses sacrificateurs sont avec nous, à notre tête, et les trompettes au son éclatant, pour les faire retentir contre vous. Enfants d'Israël, ne combattez pas contre l'Éternel, le Dieu de vos pères; car cela ne vous réussira point.
13 Mais Jéroboam fit faire un détour à une embuscade, pour arriver derrière eux. Ainsi les Israélites étaient en face de Juda, et l'embuscade était derrière ceux-ci.
14 Ceux de Juda regardèrent donc, et voici, ils avaient la bataille en face et par-derrière. Alors ils crièrent à l'Éternel, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes.
The Ostervald translation is in the public domain.