2 Chroniques 13:11

11 Faisant fumer pour l'Éternel, chaque matin et chaque soir, les holocaustes et le parfum d'aromates. Les pains de proposition sont rangés sur la table pure, et on allume le chandelier d'or, avec ses lampes, chaque soir. Car nous gardons ce que l'Éternel notre Dieu veut qu'on garde; mais vous, vous l'avez abandonné.

2 Chroniques 13:11 Meaning and Commentary

2 Chronicles 13:11

And they burn unto the Lord, every morning and every evening,
burnt sacrifices and sweet incense
That is, the priests; the one they did on the altar of burnt offering, and the other on the altar of incense, and both every day, morning and evening:

the shewbread also set they in order upon the pure table;
the shewbread table, every sabbath day, when they took the old bread off, which had stood there a week:

and the candlestick of gold, with the lamps thereof, to burn every
evening;
these were lighted every evening, and dressed every morning; and though there were ten tables and ten candlesticks in Solomon's temple, yet only one of each was used at a time; and therefore from hence it is not to be concluded that all the rest were taken away by Shishak:

for we keep the charge of the Lord our God;
observe all the rites and ceremonies, laws, and ordinances enjoined by him; the Targum is,

``the charge of the Word of the Lord our God:''

but ye have forsaken him;
his fear or worship, as the same paraphrase.

2 Chroniques 13:11 In-Context

9 N'avez-vous pas repoussé les sacrificateurs de l'Éternel, les fils d'Aaron, et les Lévites? Et ne vous êtes-vous pas fait des sacrificateurs à la façon des peuples des autres pays? Quiconque est venu, pour être consacré, avec un jeune taureau et sept béliers, est devenu sacrificateur de ce qui n'est pas Dieu.
10 Mais pour nous, l'Éternel est notre Dieu, et nous ne l'avons point abandonné; les sacrificateurs qui font le service de l'Éternel, sont enfants d'Aaron, et ce sont les Lévites qui fonctionnent,
11 Faisant fumer pour l'Éternel, chaque matin et chaque soir, les holocaustes et le parfum d'aromates. Les pains de proposition sont rangés sur la table pure, et on allume le chandelier d'or, avec ses lampes, chaque soir. Car nous gardons ce que l'Éternel notre Dieu veut qu'on garde; mais vous, vous l'avez abandonné.
12 Voici, Dieu et ses sacrificateurs sont avec nous, à notre tête, et les trompettes au son éclatant, pour les faire retentir contre vous. Enfants d'Israël, ne combattez pas contre l'Éternel, le Dieu de vos pères; car cela ne vous réussira point.
13 Mais Jéroboam fit faire un détour à une embuscade, pour arriver derrière eux. Ainsi les Israélites étaient en face de Juda, et l'embuscade était derrière ceux-ci.
The Ostervald translation is in the public domain.