2 Chroniques 13:9

9 N'avez-vous pas repoussé les sacrificateurs de l'Éternel, les fils d'Aaron, et les Lévites? Et ne vous êtes-vous pas fait des sacrificateurs à la façon des peuples des autres pays? Quiconque est venu, pour être consacré, avec un jeune taureau et sept béliers, est devenu sacrificateur de ce qui n'est pas Dieu.

2 Chroniques 13:9 Meaning and Commentary

2 Chronicles 13:9

Have ye not cast out the priests of the Lord the sons of
Aaron, and the Levites
Because they would not sacrifice to his idols, and that they might not instruct the people in the pure worship of God, and that he and his people might be free from the payment of tithes, firstfruits and their cities fall into his hands:

and have made you priests after the manner of the nations of [other]
lands?
after the manner of the Gentiles, without any regard to any particular tribe, which God had appointed those to be taken from:

so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and
seven rams;
which were five more than what were required by the law of Moses for the consecration of a priest, ( Exodus 29:1 ) , the same

may be a priest of [them that are] no gods; by nature, only nominal and
fictitious deities, as the calves were, which had no divinity in them, see ( 1 Kings 13:31 ) .

2 Chroniques 13:9 In-Context

7 Et des gens de rien, des misérables se sont joints à lui et se sont fortifiés contre Roboam, fils de Salomon. Or Roboam était un enfant et de faible courage, et il ne tint pas devant eux.
8 Et maintenant, vous pensez tenir devant la royauté de l'Éternel, qui est entre les mains des fils de David; et vous êtes une grande multitude, et vous avez avec vous les veaux d'or que Jéroboam vous a faits pour être vos dieux.
9 N'avez-vous pas repoussé les sacrificateurs de l'Éternel, les fils d'Aaron, et les Lévites? Et ne vous êtes-vous pas fait des sacrificateurs à la façon des peuples des autres pays? Quiconque est venu, pour être consacré, avec un jeune taureau et sept béliers, est devenu sacrificateur de ce qui n'est pas Dieu.
10 Mais pour nous, l'Éternel est notre Dieu, et nous ne l'avons point abandonné; les sacrificateurs qui font le service de l'Éternel, sont enfants d'Aaron, et ce sont les Lévites qui fonctionnent,
11 Faisant fumer pour l'Éternel, chaque matin et chaque soir, les holocaustes et le parfum d'aromates. Les pains de proposition sont rangés sur la table pure, et on allume le chandelier d'or, avec ses lampes, chaque soir. Car nous gardons ce que l'Éternel notre Dieu veut qu'on garde; mais vous, vous l'avez abandonné.
The Ostervald translation is in the public domain.