2 Chroniques 7:7

7 Salomon consacra le milieu du parvis, qui est devant la maison de l'Éternel; car il offrit là les holocaustes et les graisses des sacrifices de prospérités, parce que l'autel d'airain que Salomon avait fait ne pouvait contenir les holocaustes, les offrandes et les graisses.

2 Chroniques 7:7 Meaning and Commentary

Ver. 7-10. Moreover, Solomon hallowed the middle of the court
From hence, to the end of ( 2 Chronicles 7:10 ) is the same with ( 1 Kings 8:64-66 ) . (See Gill on 1 Kings 8:64), (See Gill on 1 Kings 8:65), (See Gill on 1 Kings 8:66), only mention is made in ( 2 Chronicles 7:9 ) of the dedication of the altar, as if distinct from the dedication of the house, and hallowing the middle of the court, see ( Numbers 7:10 ) in imitation of which the Heathens dedicated their altars, in which they used ashes and water, as Pausanias F25 relates, and had also feasts, as here, at the dedication of their temples F26, in which they have been imitated by Christians; and many of our country feasts, as they are called, were first kept at the dedication of churches to such and such a saint.


FOOTNOTES:

F25 Eliac, 1. sive, l. 5. p. 312.
F26 Plin. Ep. l. 4. ep. 1.

2 Chroniques 7:7 In-Context

5 Et le roi Salomon offrit un sacrifice de vingt-deux mille bœufs, et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tout le peuple firent la dédicace de la maison de Dieu.
6 Et les sacrificateurs se tenaient à leurs postes, ainsi que les Lévites, avec les instruments de musique de l'Éternel, que le roi David avait faits pour louer l'Éternel en disant: Car sa miséricorde demeure éternellement! quand David le célébrait par leur moyen. Et les sacrificateurs sonnaient des trompettes vis-à-vis d'eux, et tout Israël se tenait debout.
7 Salomon consacra le milieu du parvis, qui est devant la maison de l'Éternel; car il offrit là les holocaustes et les graisses des sacrifices de prospérités, parce que l'autel d'airain que Salomon avait fait ne pouvait contenir les holocaustes, les offrandes et les graisses.
8 Ainsi Salomon célébra, en ce temps-là, la fête pendant sept jours, avec tout Israël. Il y avait une fort grande assemblée, venue depuis l'entrée d'Hamath jusqu'au torrent d'Égypte.
9 Le huitième jour, ils firent une assemblée solennelle; car ils firent la dédicace de l'autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours.
The Ostervald translation is in the public domain.