Deutéronome 2:21

21 C'était un peuple grand, nombreux, et de haute taille, comme les Anakim; mais l'Éternel les détruisit devant eux, et ils les dépossédèrent, et habitèrent à leur place.

Deutéronome 2:21 Meaning and Commentary

Deuteronomy 2:21

A people great and many, and tall as the Anakims
As the Emims were, ( Deuteronomy 2:10 ) but the Lord destroyed them before them; destroyed the Zamzummims before the children of Amman; or otherwise they would have been an too much for them, being so numerous, and of such a gigantic stature:

and they succeeded them, and dwelt in their stead;
and in this way, and by these means, he gave them their land for a possession, ( Deuteronomy 2:19 ) .

Deutéronome 2:21 In-Context

19 Et tu t'approcheras vis-à-vis des enfants d'Ammon; ne les attaque point, et n'aie point de démêlé avec eux; car je ne te donnerai rien du pays des enfants d'Ammon en héritage, parce que je l'ai donné en héritage aux descendants de Lot.
20 (Ce pays aussi était réputé pays de Rephaïm; les Rephaïm y habitaient auparavant, et les Ammonites les appelaient Zamzummim;
21 C'était un peuple grand, nombreux, et de haute taille, comme les Anakim; mais l'Éternel les détruisit devant eux, et ils les dépossédèrent, et habitèrent à leur place.
22 C'est ainsi qu'il avait fait pour les descendants d'Ésaü, qui demeuraient à Séir, quand il détruisit les Horiens devant eux; et ils les dépossédèrent, et habitèrent à leur place, jusqu'à ce jour.
23 Quant aux Avviens, qui demeuraient dans des villages jusqu'à Gaza, les Caphthorim, sortis de Caphtor, les détruisirent et habitèrent à leur place. )
The Ostervald translation is in the public domain.