Deutéronome 3:13

13 Et je donnai à la moitié de la tribu de Manassé le reste de Galaad, et tout Bassan, le royaume d'Og: toute la contrée d'Argob, avec tout le Bassan; c'est ce qu'on appelait le pays des Rephaïm.

Deutéronome 3:13 Meaning and Commentary

Deuteronomy 3:13

And the rest of Gilead
The other half of the mount, with the cities belonging to it:

and all Bashan, being the kingdom of Og, gave I unto the half tribe of
Manasseh;
see ( Numbers 32:33 )

all the region of Argob, with all Bashan;
the region of Trachonitis, in Bashan; see ( Deuteronomy 3:4 ) ,

which was called the land of giants;
or of Rephaim; this Jarchi says is the country of the Rephaim given to Abraham, ( Genesis 15:20 ) .

Deutéronome 3:13 In-Context

11 Car Og, roi de Bassan, était seul demeuré de reste des Rephaïm (géants). Voici, son lit, un lit de fer, n'est-il pas à Rabba, ville des enfants d'Ammon? Sa longueur est de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, de coudée d'homme.
12 En ce temps-là, nous prîmes donc possession de ce pays; et je donnai aux Rubénites et aux Gadites ce qui est depuis Aroër, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moitié de la montagne de Galaad, avec ses villes.
13 Et je donnai à la moitié de la tribu de Manassé le reste de Galaad, et tout Bassan, le royaume d'Og: toute la contrée d'Argob, avec tout le Bassan; c'est ce qu'on appelait le pays des Rephaïm.
14 Jaïr, fils de Manassé, prit toute la contrée d'Argob, jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et donna son nom au pays de Bassan, en l'appelant les bourgs de Jaïr, nom qu'ils ont eu jusqu'à ce jour.
15 Je donnai aussi Galaad à Makir.
The Ostervald translation is in the public domain.