Ésaïe 44:11

11 Voici, tous ceux qui s'attachent à elles, seront confondus; ces ouvriers-là ne sont que des hommes. Qu'ils s'assemblent, qu'ils comparaissent tous! Ils seront tous effrayés et confondus.

Ésaïe 44:11 Meaning and Commentary

Isaiah 44:11

Behold, all his fellows shall be ashamed
Either such who join with them in the worship of the molten graven image, or god formed, when they find it is profitable for nothing; so the Targum,

``behold all their worshippers shall be confounded;''
or their fellow workmen, who took their several parts in making the image, and so must be conscious of the vanity and unprofitableness of it, and ashamed when upbraided with it: and the workmen they are of men;
or, "of Adam" F2; they are the sons of Adam, fallen men, sinful, frail, mortal creatures; they are not so much as of the angels in heaven, but of men on earth, and so very unfit to be makers of a god: let them be gathered together;
workmen and worshippers, as Demetrius, and the craftsmen or shrine makers, with others at Ephesus: let them stand up;
and plead for their gods, and say all they can in the behalf of them: yet they shall fear, and they shall be ashamed together;
the light of the Gospel breaking forth in the ministry of the apostles and others, the minds of many were enlightened to see the folly of worshipping idols, which brought them, and the makers of them, into contempt; who not being able to withstand the evidence and force of arguments brought against them, were covered with shame, and filled with fear, lest, should the Gospel still get further ground, their trade of idol making would come to nothing; or lest the vengeance of heaven should fall upon them for their idolatrous practices.
FOOTNOTES:

F2 (Mdam hmh) "ipsi ex Adamo, sive ex hominibus", Munster, Pagninus, Montanus, Tigurine version.

Ésaïe 44:11 In-Context

9 Les faiseurs d'idoles ne sont tous que néant, et leurs plus belles œuvres ne servent à rien; et elles-mêmes le leur témoignent; elles ne voient point et ne connaissent point; c'est pourquoi ils seront rendus honteux.
10 Qui forme un dieu, qui fond une image, pour n'en avoir aucun profit?
11 Voici, tous ceux qui s'attachent à elles, seront confondus; ces ouvriers-là ne sont que des hommes. Qu'ils s'assemblent, qu'ils comparaissent tous! Ils seront tous effrayés et confondus.
12 Le forgeron fait une hache, et il travaille avec le charbon; il façonne le métal avec le marteau, il le travaille à force de bras; même il a faim et il est sans force; il ne boit point d'eau, et il est épuisé.
13 Le charpentier tend le cordeau; il marque le bois avec le crayon; il le façonne avec le ciseau, et le marque avec le compas; il en fait une figure d'homme, une belle forme humaine, pour la loger dans une maison.
The Ostervald translation is in the public domain.