Ésaïe 5:3

3 Maintenant donc, habitants de Jérusalem, hommes de Juda, jugez entre moi et ma vigne.

Ésaïe 5:3 Meaning and Commentary

Isaiah 5:3

And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah
All and everyone of them, who were parties concerned in this matter, and are designed by the vineyard, for whom so much had been done, and so little fruit brought forth by them, or rather so much bad fruit: judge, I pray you, between me and my vineyard;
between God and themselves; they are made judges in their own cause; the case was so clear and evident, that God is as it were willing the affair should be decided by their own judgment and verdict: so the Targum,

``judge now judgment between me and my people.''

Ésaïe 5:3 In-Context

1 Je chanterai pour mon bien-aimé le cantique de mon bien-aimé sur sa vigne. Mon ami avait une vigne sur un coteau fertile.
2 Il la défricha; il en ôta les pierres; il la planta de ceps exquis; il bâtit une tour au milieu d'elle, et il y creusa un pressoir. Or il espérait qu'elle produirait des raisins; mais elle a produit des grappes sauvages.
3 Maintenant donc, habitants de Jérusalem, hommes de Juda, jugez entre moi et ma vigne.
4 Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne, que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'espérais qu'elle produirait des raisins, a-t-elle produit des grappes sauvages?
5 Et maintenant je vais vous apprendre ce que je veux faire à ma vigne: J'enlèverai sa haie et elle sera broutée; je romprai sa clôture, et elle sera foulée.
The Ostervald translation is in the public domain.