Esdras 6:12

12 Et que le Dieu, qui a fait habiter là son nom, détruise tout roi et tout peuple qui aura étendu sa main pour changer cela, pour détruire cette maison de Dieu qui est à Jérusalem. Moi, Darius, ai fait cet édit; qu'il soit promptement exécuté.

Esdras 6:12 Meaning and Commentary

Ezra 6:12

And the God that hath caused his name to dwell there
Whose name is not only called upon there, and that called by his name; but who grants his presence, and causes his Shechinah, or divine Majesty, to dwell there, as in Solomon's temple, which Darius had some knowledge of:

destroy all kings and people;
let them be who they will, high or low:

that shall put to their hand to alter and to destroy this house of God,
which is at Jerusalem;
this he said to deter from hindering the building of it now, and from attempting to destroy it hereafter:

I Darius have made a decree, let it be done with speed;
be carried immediately into execution, especially with respect to the disbursement for the building of the temple, and for the sacrifices of it.

Esdras 6:12 In-Context

10 Afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux, et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses enfants.
11 Et de par moi ordre est donné, que si quelqu'un change cette ordonnance, on arrache de sa maison un bois, qui sera dressé, afin qu'il y soit attaché, et qu'à cause de cela on fasse de sa maison une voirie.
12 Et que le Dieu, qui a fait habiter là son nom, détruise tout roi et tout peuple qui aura étendu sa main pour changer cela, pour détruire cette maison de Dieu qui est à Jérusalem. Moi, Darius, ai fait cet édit; qu'il soit promptement exécuté.
13 Alors Thathénaï, gouverneur de ce côté-ci du fleuve, Shéthar-Boznaï, et leurs collègues, le firent promptement exécuter, parce que le roi Darius le leur avait ainsi écrit.
14 Or les anciens des Juifs bâtissaient et avançaient, selon la prophétie d'Aggée, le prophète, et de Zacharie, fils d'Iddo. Ils bâtirent donc et achevèrent, d'après l'ordre du Dieu d'Israël, et d'après l'ordre de Cyrus, de Darius, et d'Artaxerxès, roi de Perse.
The Ostervald translation is in the public domain.