Esdras 9:13

13 Or, après toutes les choses qui nous sont arrivées à cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilité, quand tes châtiments, ô notre Dieu! sont demeurés au-dessous de nos péchés et que tu nous accordes une pareille délivrance,

Esdras 9:13 Meaning and Commentary

Ezra 9:13

And after all that is come upon us for our evil deeds, and for
our great trespass
As famine, sword, pestilence, and captivity, for their idolatries and other heinous sins:

seeing that our God hast punished us less than our iniquities deserve;
for they deserved eternal punishment, whereas it was temporal punishment that was inflicted, and this moderate, and now stopped; the sense is, according to Aben Ezra,

``thou hast refrained from writing some of our sins in the book of remembrance, and thou hast let them down below in the earth, according to the sense of thou wilt cast all their sins into the depths of the sea;''

but Jarchi better,

``thou hast refrained thyself from exacting of us all our sins, and hast exacted of us beneath our sins (or less than they deserve), and hast not taken vengeance on us according to all our sins:''

and hast given us such deliverance as this;
from captivity, which they now enjoyed.

Esdras 9:13 In-Context

11 Que tu as prescrits par tes serviteurs les prophètes, en disant: Le pays où vous allez entrer pour le posséder, est un pays souillé par la souillure des peuples de ces contrées, par les abominations dont ils l'ont rempli depuis un bout jusqu'à l'autre avec leurs impuretés.
12 Maintenant donc, ne donnez point vos filles à leurs fils, et ne prenez point leurs filles pour vos fils, et ne cherchez jamais ni leur paix, ni leur prospérité, afin que vous soyez affermis, et que vous mangiez les biens de ce pays, et que vous en fassiez hériter vos fils à toujours.
13 Or, après toutes les choses qui nous sont arrivées à cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilité, quand tes châtiments, ô notre Dieu! sont demeurés au-dessous de nos péchés et que tu nous accordes une pareille délivrance,
14 Reviendrions-nous donc à violer tes commandements, et à faire alliance avec ces peuples abominables? Ne serais-tu pas irrité contre nous, jusqu'à nous consumer, en sorte qu'il n'y aurait plus aucun reste, ni personne qui échappât?
15 Éternel, Dieu d'Israël! tu es juste; car nous sommes demeurés un reste de réchappés, comme il se voit aujourd'hui. Nous voici devant ta face avec notre culpabilité, ne pouvant à cause d'elle subsister devant toi.
The Ostervald translation is in the public domain.