Genèse 14:8

8 Alors le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d'Adma, le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar, sortirent, et rangèrent leurs troupes en bataille contre eux dans la vallée de Siddim,

Genèse 14:8 Meaning and Commentary

Genesis 14:8

And there went out the king of Sodom
With his armed men to meet the four kings, and give them battle, being so near him, and in so much danger from them, that if they could not stand their ground, they might flee to the mountains, and not perish in the city: and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the King of
Zeboiim;
whose names are before given, ( Genesis 14:2 ) : and the king of Bela, the same [is] Zoar:
as in ( Genesis 14:2 ) : and they joined battle with them in the vale of Siddim;
where the five Canaanitish kings met, of which see ( Genesis 14:3 ) ; and fought the four kings that were come forth against them, and whose names are repeated, and are as follow:

Genèse 14:8 In-Context

6 Et les Horiens dans leur montagne de Séir, jusqu'à El-Paran, qui est près du désert.
7 Puis ils retournèrent et vinrent à la Fontaine du Jugement, qui est Kadès, et battirent tout le pays des Amalécites, et aussi les Amoréens, qui habitaient à Hatsatson-Thamar.
8 Alors le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d'Adma, le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar, sortirent, et rangèrent leurs troupes en bataille contre eux dans la vallée de Siddim,
9 Contre Kedor-Laomer, roi d'Élam, Tideal, roi des nations, Amraphel, roi de Shinear, et Arjoc, roi d'Ellasar; quatre rois contre cinq.
10 Or, il y avait dans la vallée de Siddim beaucoup de puits de bitume. Et le roi de Sodome et celui de Gomorrhe s'enfuirent, et y tombèrent; et ceux qui échappèrent, s'enfuirent vers la montagne.
The Ostervald translation is in the public domain.