Genèse 19:3

3 Mais il les pressa tellement qu'ils allèrent loger chez lui et entrèrent dans sa maison. Et il leur fit un festin, et fit cuire des pains sans levain, et ils mangèrent.

Genèse 19:3 Meaning and Commentary

Genesis 19:3

And he pressed them greatly
He prayed, he entreated, he persuaded, he made use of a multitude of words, and of all the arguments he could think of, to prevail upon them; and might not only press them with words, but make use of gestures, as taking them by the hand, or by their clothes, and as it were forcing them into his house, whereby it plainly appeared he was cordial and hearty in his invitation:

and they turned in unto him, and entered into his house:
went along with him to it, and instead of proceeding forward, or continuing where they were, or steering their course to a street in the city, they turned in to Lot's house:

and he made them a feast;
a large, liberal, and generous entertainment, as Abraham did, consisting of a variety of eatables and drinkables; indeed it has its name only from drinking, wine being a principal part of a banquet:

and did bake unleavened bread;
not because it was the time of the passover, as Jarchi suggests, for as yet that was not instituted; but for quicker dispatch, that his guests might have their supper the sooner, and get to bed the earlier, and rest themselves; bread without leaven in it being sooner baked than that which is made with it:

and they did eat;
the Targums of Jonathan and Jerusalem are,

``they seemed as if they ate.''

(See Gill on Genesis 18:8);

Genèse 19:3 In-Context

1 Or, sur le soir les deux anges arrivèrent à Sodome; et Lot était assis à la porte de Sodome. Et Lot les vit, et il se leva pour aller au-devant d'eux, et se prosterna le visage contre terre.
2 Et il dit: Voici, je vous prie, mes seigneurs, venez loger dans la maison de votre serviteur, et passez-y la nuit et lavez vos pieds; et demain matin vous vous lèverez, et vous continuerez votre chemin. Mais ils dirent: Non, nous passerons la nuit dans la rue.
3 Mais il les pressa tellement qu'ils allèrent loger chez lui et entrèrent dans sa maison. Et il leur fit un festin, et fit cuire des pains sans levain, et ils mangèrent.
4 Ils n'étaient pas encore couchés, que les hommes de la ville, les hommes de Sodome, environnèrent la maison, depuis le jeune homme jusqu'au vieillard, tout le peuple ensemble.
5 Et appelant Lot, ils lui dirent: Où sont les hommes qui sont venus chez toi cette nuit? Fais-les sortir, que nous les connaissions.
The Ostervald translation is in the public domain.