Genèse 24:56

56 Et il leur dit: Ne me retardez point, puisque l'Éternel a fait réussir mon voyage. Renvoyez-moi, que je m'en aille à mon seigneur.

Genèse 24:56 Meaning and Commentary

Genesis 24:56

And he said unto them, hinder me not
Do not detain me, let me set forward on my journey: seeing, the Lord hath prospered my way;
succeeded him in what he came about; and by his being succeeded so well, and so soon, it seemed to be the mind of the Lord that he should hasten his journey homeward: send me away, that I may go to my master;
and carry him the good news of his success, and attend his domestic affairs, over which he was set.

Genèse 24:56 In-Context

54 Et ils mangèrent et burent, lui et les gens qui étaient avec lui, et ils y passèrent la nuit. Et ils se levèrent le lendemain, et le serviteur dit: Renvoyez-moi à mon seigneur.
55 Et son frère et sa mère dirent: Que la jeune fille demeure avec nous quelques jours, une dizaine; puis elle s'en ira.
56 Et il leur dit: Ne me retardez point, puisque l'Éternel a fait réussir mon voyage. Renvoyez-moi, que je m'en aille à mon seigneur.
57 Alors ils dirent: Appelons la jeune fille et demandons-lui son avis.
58 Ils appelèrent donc Rébecca et lui dirent: Veux-tu aller avec cet homme? Et elle répondit: J'irai.
The Ostervald translation is in the public domain.