Genèse 26:21

21 Ensuite ils creusèrent un autre puits, pour lequel ils se querellèrent encore; et il l'appela: Sitna (opposition).

Genèse 26:21 Meaning and Commentary

Genesis 26:21

And they digged another well
That is, Isaac's servants: and strove for that also;
the herdsmen of Gerar disputed their right to that also, and strove to get it from them: and he called the name of it Sitnah;
which signifies "hatred", it being out of hatred and malice to him that they gave him so much trouble; from this word Satan has his name, and these men were of a diabolical spirit, envious, spiteful, and malicious.

Genèse 26:21 In-Context

19 Et les serviteurs d'Isaac creusèrent dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive.
20 Mais les bergers de Guérar se querellèrent avec les bergers d'Isaac, en disant: L'eau est à nous; et il appela le puits: Esek (contestation), parce qu'ils avaient contesté avec lui.
21 Ensuite ils creusèrent un autre puits, pour lequel ils se querellèrent encore; et il l'appela: Sitna (opposition).
22 Alors il partit de là et creusa un autre puits, pour lequel ils ne disputèrent point; et il l'appela: Rehoboth (largeurs), et dit: C'est que l'Éternel nous a maintenant mis au large, et nous fructifierons dans le pays.
23 Et de là il monta à Béer-Shéba.
The Ostervald translation is in the public domain.