The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 26:21
Compare Translations for Genesis 26:21
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 26:20
NEXT
Genesis 26:22
Holman Christian Standard Bible
21
Then they dug another well and quarreled over that one also, so he named it Hostility.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
21
Then they dug another well, and they quarreled over that also, so he called its name Sitnah.
Read Genesis (ESV)
King James Version
21
And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
21
They dug another well and there was a difference over that one also, so he named it Sitnah (Accusation).
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
21
Then they dug another well, and they quarreled over it too, so he named it Sitnah.
Read Genesis (NAS)
New International Version
21
Then they dug another well, but they quarreled over that one also; so he named it Sitnah.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
21
Then they dug another well, and they quarreled over that one also. So he called its name Sitnah.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
21
Isaac’s men then dug another well, but again there was a dispute over it. So Isaac named it Sitnah (which means “hostility”).
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
21
Then they dug another well, and they quarreled over that one also; so he called it Sitnah.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
21
Então cavaram outro poço, pelo qual também contenderam; por isso chamou-lhe Sitna.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
21
And they digged another well, and they strove for that also. And he called the name of it Sitnah.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
21
Then they made another water-hole, and there was a fight about that, so he gave it the name of Sitnah.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
21
Cavaron otro pozo, y también riñeron por él; por eso lo llamó Sitna .
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
21
They dug another well and argued about it too, so he named it Sitnah.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
21
They dug another well and argued about it too, so he named it Sitnah.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
21
They dug another well and quarreled over that one too. So he called it Sitnah [enmity].
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
21
And they dug another well, and they strove for that also; and he called the name of it Sitnah.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
21
Und sie gruben einen anderen Brunnen, und sie haderten auch über diesen, und er gab ihm den Namen Sitna.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
21
Isaac's servants dug another well, and there was a quarrel about that one also, so he named it "Enmity."
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
21
Isaac's servants dug another well, and there was a quarrel about that one also, so he named it "Enmity."
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
21
Then they dug another well, and they quarreled over that one too. So Isaac named it Sitnah [Accusation].
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
21
They dug another well, and they argued over that, also. He called the name of it Sitnah.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
21
Y abrieron otro pozo, y también riñeron sobre él; y llamó su nombre Sitna
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
21
And they opened another well and strove for that
one
also; and he called the name of it Sitnah.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
21
And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
21
And they dug another well, and they quarreled over it also. And he called its name Sitnah.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
21
Da gruben sie einen andern Brunnen. Darüber zankten sie auch, darum hieß er ihn Sitna.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
21
And having departed thence he dug another well, and they strove also for that; and he named the name of it, Enmity.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
21
Then his servants dug another well. When the people also argued about it, Isaac named that well Fight.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
21
Then Isaac's servants dug another well. They argued about that one too. So he named it Sitnah.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
21
Then they dug another well, and they quarreled over that one also; so he called it Sitnah.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
21
Luego los hombres de Isaac cavaron otro pozo, pero de nuevo hubo conflicto. Por eso Isaac lo llamó Sitna (que significa «hostilidad»).
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
21
Después sus siervos cavaron otro pozo, por el cual también se pelearon. Por eso Isaac lo llamó Enemistad.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
21
Então os seus servos cavaram outro poço, mas eles também discutiram por causa dele; por isso o chamou Sitna.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
21
And they digged also another; and for that they quarrelled likewise, and he called the name of it, Enmity.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
21
Then they dug another well, and they quarreled over that also; so he called its name Sitnah.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
21
Then they dug another well, and they quarreled over that also; so he called its name Sitnah.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
21
Y abrieron otro pozo, y también riñeron sobre él: y llamó su nombre Sitnah.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
21
Y abrieron otro pozo, y también riñeron sobre él; y llamó su nombre Sitna.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
21
Toen groeven zij een andere put, en daar twistten zij ook over; daarom noemde hij deszelfs naam Sitna.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
21
And they dug another well, and strove for that also; and he called the name of it Sitnah [that is, Hatred].
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
21
And they dug another well, and strove for that also; and he called the name of it Sitnah [that is, Hatred].
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
21
Than dygged they another well and they stroue for yt also. Therfore called he it Sitena.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
21
foderunt et alium et pro illo quoque rixati sunt appellavitque eum Inimicitias
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
21
foderunt et alium et pro illo quoque rixati sunt appellavitque eum Inimicitias
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
21
And they digged another well, and contended for that also: and he called the name of it Sitnah.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
21
They dug another well, and they argued over that, also. He called the name of it Sitnah.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
21
And they digged another (well), and they strived also for that, and Isaac called that well Enmities. (And they dug another well, and they also quarreled over that one, and Isaac called that well Sitnah, or Enmity.)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
21
and they dig another well, and they strive also for it, and he calleth its name `Hatred.'
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 26:20
NEXT
Genesis 26:22
Genesis 26:21 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS