Genèse 32:15

15 Trente chamelles qui allaitaient, avec leurs petits, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix jeunes ânes.

Genèse 32:15 Meaning and Commentary

Genesis 32:15

Thirty milch camels with their colts
Milch camels were in great esteem in the eastern countries; their milk being, as Aristotle F25 and Pliny F26 say, the sweetest of all milk: forty kine and ten bulls;
one bull to ten cows; the same proportion as in the goats and rams: twenty she asses and ten foals;
and supposing thirty colts belonging to the camels; the present consisted of five hundred and eighty head of cattle: a large number to spare out of his flocks and herds, that he had acquired in six years' time; and showed a generous disposition as well as prudence, to part with so much in order to secure the rest.


FOOTNOTES:

F25 Hist. Animal. l. 6. c. 26.
F26 Nat. Hist. l. 11. c. 41. & 28. 9.

Genèse 32:15 In-Context

13 Et il passa la nuit en ce lieu-là, et il prit de ce qui lui vint en la main, pour en faire un présent à Ésaü, son frère
14 Deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers,
15 Trente chamelles qui allaitaient, avec leurs petits, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix jeunes ânes.
16 Et il mit entre les mains de ses serviteurs chaque troupeau à part, et dit à ses serviteurs: Passez devant moi, et mettez de la distance entre un troupeau et l'autre.
17 Et il donna ordre au premier, en disant: Quand Ésaü mon frère, te rencontrera, et te demandera: A qui es-tu, où vas-tu, et à qui sont ces bêtes devant toi?
The Ostervald translation is in the public domain.