Genèse 34:29

29 Ils emmenèrent et pillèrent tous leurs biens, et tous leurs petits enfants, et leurs femmes, et tout ce qui était dans les maisons.

Genèse 34:29 Meaning and Commentary

Genesis 34:29

And all their wealth
Or "power" F15 or "strength"; every thing that made them mighty and powerful; their gold and silver, their jewels, and rich furniture of their houses, their arms and weapons of war, their goods and substance, in which they trafficked:

and all their little ones and their wives took they captive:
they spared the women and children, as was usual war, and in the plunder of towns and cities:

and spoiled even all that [was] in the house;
of Shechem or Hamor, or in any of the houses of the inhabitants; they rifled and plundered everyone, and took away whatsoever they found in them; but as Jacob disapproved of this unjust, cruel, bloody, and perfidious action, so no doubt, as he set the captives at liberty, he restored to them their cattle and substance.


FOOTNOTES:

F15 (Mlyx) "siquidem" (lyx) "proprie potentia, robur", Drusius; so Ainsworth.

Genèse 34:29 In-Context

27 Les fils de Jacob se jetèrent sur les blessés et pillèrent la ville, parce qu'on avait déshonoré leur sœur.
28 Et ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et aux champs;
29 Ils emmenèrent et pillèrent tous leurs biens, et tous leurs petits enfants, et leurs femmes, et tout ce qui était dans les maisons.
30 Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: Vous m'avez troublé, en me mettant en mauvaise odeur parmi les habitants du pays, parmi les Cananéens et les Phéréziens. Et moi, je n'ai qu'un petit nombre d'hommes; ils s'assembleront contre moi, et me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.
31 Et ils répondirent: Doit-on traiter notre sœur comme une prostituée?
The Ostervald translation is in the public domain.