Genèse 39:4

4 Joseph trouva donc grâce à ses yeux, et il le servait; et son maître l'établit sur sa maison, et remit entre ses mains tout ce qu'il avait.

Genèse 39:4 Meaning and Commentary

Genesis 39:4

And Joseph found grace in his sight
In the sight of his master, as he did in the sight of God, he had favour both with God and man; his master had a high esteem of him, and a great value for him, and showed him much kindness and respect: and he served him;
readily, willingly, cheerfully, and faithfully; or he served him personally; his master took such a liking to him, that he selected him from the rest of his servants to wait on his person, and to be what we now call a "valet de chambre", whose business was to dress and undress him, to wait upon him at table and he made him overseer over his house, and all [that] he had he put
into his hand;
that is, after he had served him some time, in the capacity of a valet, he advanced him, and made him the head servant, or steward of his house, and committed all his business, cash, and accounts to his care, and put all his servants under him.

Genèse 39:4 In-Context

2 Et l'Éternel fut avec Joseph; et il prospérait. Et il était dans la maison de son maître l'Égyptien.
3 Et son maître vit que l'Éternel était avec lui, et que l'Éternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu'il faisait.
4 Joseph trouva donc grâce à ses yeux, et il le servait; et son maître l'établit sur sa maison, et remit entre ses mains tout ce qu'il avait.
5 Or, depuis qu'il l'eut établi dans sa maison et sur tout ce qu'il avait, l'Éternel bénit la maison de l'Égyptien, à cause de Joseph. Et la bénédiction de l'Éternel fut sur tout ce qu'il avait, dans la maison et aux champs.
6 Et il laissa entre les mains de Joseph tout ce qui était à lui, et il ne prenait connaissance de rien avec lui, si ce n'est du pain qu'il mangeait. Or, Joseph était beau de taille, et beau de visage.
The Ostervald translation is in the public domain.