Lévitique 14:21

21 Mais s'il est pauvre et que ses moyens n'y suffisent pas, il prendra un agneau comme sacrifice pour le délit en offrande agitée pour faire l'expiation pour lui, et un dixième de fine farine arrosée d'huile pour l'offrande, et un log d'huile,

Lévitique 14:21 Meaning and Commentary

Leviticus 14:21

And if he [be] poor, and cannot get so much
As three lambs, and three tenth deals of fine flour: then he shall take one lamb [for] a trespass offering to be waved, to
make an atonement for him;
one he lamb, and was excused the other he lamb for a burnt offering, and the ewe lamb for a sin offering; but a lamb he must bring, a type of Christ the Lamb of God, for without his blood and sacrifice there is no atonement for rich poor, but for both thereby: and one tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering:
instead three tenth deals; this abatement in the several kinds of offerings was a great indulgence to the poor, and an instance of God's goodness to them, that they might not be pressed above measure, and yet share the same benefits and advantages as the rich: and a log of oil;
here was no abatement in this, nor was there need of any; half a pint of oil, in a country which abounded with it, might be bought for a small price: however, the grace of the Spirit, signified by oil, is to be had freely of Christ, and in as large a quantity by a poor man as by a rich man, and is equally necessary to the one as to the other, who are all one in Christ Jesus; see ( Galatians 3:28 ) ( Colossians 3:11 ) .

Lévitique 14:21 In-Context

19 Puis le sacrificateur offrira le sacrifice pour le péché, et fera l'expiation pour celui qui se purifie de sa souillure; ensuite il égorgera l'holocauste.
20 Le sacrificateur offrira l'holocauste et l'offrande sur l'autel; et il fera l'expiation pour cet homme, et il sera pur.
21 Mais s'il est pauvre et que ses moyens n'y suffisent pas, il prendra un agneau comme sacrifice pour le délit en offrande agitée pour faire l'expiation pour lui, et un dixième de fine farine arrosée d'huile pour l'offrande, et un log d'huile,
22 Et deux tourterelles ou deux pigeonneaux, selon ses moyens, l'un pour le sacrifice pour le péché, l'autre pour l'holocauste.
23 Il apportera ces choses le huitième jour au sacrificateur, pour sa purification, à l'entrée du tabernacle d'assignation, devant l'Éternel.
The Ostervald translation is in the public domain.