Lévitique 27:21

21 Et ce champ, quand l'acquéreur en sortira au jubilé, sera consacré à l'Éternel comme un champ d'interdit: la possession en sera au sacrificateur.

Lévitique 27:21 Meaning and Commentary

Leviticus 27:21

But the field, when it goeth out in the jubilee
Out of the hand of him that bought it:

shall be holy unto the Lord, as a field devoted;
though it went out of the hand of the purchaser, it did not return to him that sanctified or devoted it, but was separated to sacred uses for the service of the Lord; for every devoted thing, whether of man, beast, or field, was most holy to the Lord, ( Leviticus 27:28 ) ;

the possession thereof shall be the priests';
it did not return to the treasurer of the sanctuary, who had sold it to another for the repair of the temple, as Jarchi observes, but as a devoted field it was given to the priests, as it is said, "everything devoted in Israel shall be thine", ( Numbers 18:14 ) ; and even this was divided, as he says, between the priests of that ward or course that happened to be on the day of atonement of the jubilee year: but in case it never was redeemed, but remained sanctified in the year of jubilee, the priests did not possess it without paying for it; and so the Jewish canon runs F3,

``the jubilee comes, and the field is not redeemed, the priests enter into it, and pay the price of it;''

on which one of the commentators F4 observes, when anyone has redeemed it, the money becomes sacred for the repairs of the temple; and when the jubilee comes, it goes out (i.e. of the hands of the purchaser) to the priests freely; but if it is not redeemed, the priests must pay the price of fifty shekels, and take it; and if even it was bought by a priest before out of the hands of the treasurer, it went from him to his brethren the priests, in the year of jubilee: the rule is this,

``if any of the priests redeem it, and, lo, it is in his possession, he may not say, seeing it goes out to the priests in the year of jubilee, lo, it is in my possession, lo, it is mine, but it shall go out to all his brethren the priests F5.''


FOOTNOTES:

F3 Misn. Eracin, c. 7. sect. 4.
F4 Bartenora in ib.
F5 Misn. Eracin, c. 7. sect. 3.

Lévitique 27:21 In-Context

19 Et si celui qui a consacré son champ, veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.
20 Mais s'il ne rachète point le champ, et qu'on vende le champ à un autre homme, il ne pourra plus être racheté.
21 Et ce champ, quand l'acquéreur en sortira au jubilé, sera consacré à l'Éternel comme un champ d'interdit: la possession en sera au sacrificateur.
22 Si quelqu'un consacre à l'Éternel un champ qu'il ait acheté et qui ne soit pas des champs de sa possession,
23 Le sacrificateur en évaluera le prix d'après ton estimation jusqu'à l'année du jubilé, et cet homme paiera, le jour même, ton estimation, comme une chose consacrée à l'Éternel.
The Ostervald translation is in the public domain.